comme agenten tant qu'acteurtant qu'agenten qualité d'agentcomme officiercomme mandataireen tant que courtieren qualité de mandatairetant qu'officieren tant que fonctionnaire
comme un organismeen tant qu'agenten tant qu'agencetant qu'organisationcomme entitécomme agenceen tant qu'organisme chargécomme officeen tant qu'instancetant qu'organe
como oficiales
comme officiercomme agentcomme officielen tant que responsableen tant qu'agenten tant que spécialisteen qualité d'administrateuren tant que fonctionnairecomme official
comme fonctionnairetant que fonctionnaireen tant qu'officieren tant que responsableen qualité de fonctionnairecomme officieren tant qu'agentcomme un agent
como personal
comme personnelen tant que personnelcomme agentcomme des effectifsen tant qu'agentsainsi qu'à personnelen qualité de personnelau titre du personnel
comme agenten tant qu'acteurtant qu'agenten qualité d'agentcomme officiercomme mandataireen tant que courtieren qualité de mandatairetant qu'officieren tant que fonctionnaire
la plupart de ses membres ont été dépêchés comme agents de liaison dans les divisions multinationales.
la mayoría de ellos han sido enviados como oficiales de enlace a las divisiones multinacionales.
Deux personnes d'origine autochtone sont également employées comme agents de probation et de libération conditionnelle par le Ministère pour répondre encore un peu plus aux besoins de sensibilisation à la culture
Dos individuos de ascendencia aborigen están empleados también como funcionarios de libertad condicional y vigilada por el Departamento, para prestar más atención a la necesidad de una sensibilidad hacia la cultura
il a été décidé de ne recruter que des femmes comme agents sanitaires dans le cadre du programme de vulgarisation sanitaire en cours de mise en œuvre.
se adoptó la decisión de contratar a mujeres, pero sólo como personal de divulgación sanitaria en el marco del Programa de ampliación de los servicios de salud, actualmente en aplicación.
Comme nous l'avons dit à plusieurs reprises- a dit Palomba- concurrence avec d'autres aéroports en Europe et vous jouez comme agents d'expédition, nous voulons contribuer au système de Civitavecchia est une excellente position dans ce scénario pour l'excellence.
Como hemos dicho muchas veces- dijo Palomba- la competencia con otros aeropuertos en Europa y jugar como agentes marítimos, queremos contribuir a que el sistema de Civitavecchia es una excelente posición en este escenario por excelencia.
Les superstitions de cette époque sont bien illustrées par la croyance générale à l'efficacité des crachats comme agents de guérison; cette idée prit naissance en Égypte
Las supersticiones de estos tiempos se encuentran bien ilustradas en la creencia general en la eficacia del escupitajo como agente curativo, una idea que tenía su origen en Egipto
gardiens de la paix, et même comme agents de la paix aux termes de l'alinéa 7 1 d de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada.
mantenedores de la paz y su designación como funcionarios de paz de conformidad con el artículo 7, 1 d de la Ley de la Real Policía Montada del Canadá Canadian Mounted Police Act.
Ses membres furent publiquement assermentés comme agents de l'administration du nouveau chef« des mondes et des systèmes libérés».
sus miembros prestaron juramento públicamente como agentes de la administración del nuevo jefe de«los mundos y de los sistemas liberados».
toutes substances chimiques servant de matière active utilisées comme agents propulsifs ou agents explosifs.
cualquier sustancia química que sirva como material activo utilizado como agente propulsor o explosivo.
l'autonomisation des personnes handicapées envisagées comme agents et bénéficiaires de tous les aspects du développement.
el empoderamiento de personas con discapacidad, como agentes y beneficiarios de todos los aspectos del desarrollo.
la consommation d'autres SAO aux fins d'utilisation comme agents de transformation a cessé.
dicho uso indican que el consumo de otras SAO como agente de proceso ahora ha cesado.
d'utiliser les pastiques et les résines comme agents réducteurs.
se utilizan los plásticos y resinas como agente reductor.
comme produits intermédiaires soit comme agents de transformation.
materia prima o como agente de procesos.
C'est à partir des pauvres et avec eux, perçus comme agents de leurs propres changements sociaux
Es desde ellos y con ellos, considerados como gestores de sus propios cambios sociales y políticos,
les élèves pouvant être visés comme bénéficiaires et comme agents de changements des comportements
los alumnos pueden designarse como destinatarios de éstas, tanto en su calidad de beneficiarios como de agentesde cambios de comportamiento
Le budget du Territoire du Nord pour 2008-2009 prévoyait le recrutement de 20 membres des communautés autochtones comme agents communautaires pour faire le lien entre les populations et les représentants des pouvoirs publics
En el presupuesto del Territorio del Norte para 2008-2009 se preveía la contratación de 20 miembros de las comunidades indígenas como agentes comunitarios para establecer un enlace entre las poblaciones
En 2005, la loi a dû être modifiée car des citoyens sud-africains travaillaient alors comme agents de sécurité en Irak lors de l'occupation américaine
En 2005, la legislación fue revisada por el gobierno debido a los ciudadanos sudafricanos que trabajaban como guardias de seguridad en Irak durante la ocupación, y debido al juicio
selon lequel les émissions provenant de l'emploi des substances réglementées comme agents de transformation dans les pays visés au paragraphe 1 de l'article 5 sont déjà importantes et continueront d'augmenter si aucune mesure n'est prise.
las emisiones procedentes del uso de sustancias controladas como agentes de procesos en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 son ya significativas y continuarán creciendo si no se adoptan medidas.
stipulent qu'ils sont recrutés comme agents de sécurité mais qu'ils sont instruits et armés pour l'éventualité d'un conflit.
en los contratos se indica que se los recluta como guardias de seguridad, se los entrena y arma para actuar en conflictos.
sont donc à même de fournir des ressources extrabudgétaires aux commissions régionales en les désignant comme agents d'exécution pour certains de leurs projets.
en consecuencia, pueden proporcionar recursos extrapresupuestarios a las comisiones regionales utilizándolas como organismos de ejecución de alguno de sus proyectos.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文