DEVAIENT AUSSI - traduction en Espagnol

también debían
doit également
también tenían que
también deberían
doit également
también debía
doit également

Exemples d'utilisation de Devaient aussi en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
les règles relatives à la dérogation applicable en matière de lex specialis devaient aussi s'appliquer aux régimes spéciaux.
las normas relativas a la derogación aplicables en materia de lex specialis también debían aplicarse a los regímenes especiales.
Les administrations nationales avaient un rôle critique à jouer dans l'établissement des cadres d'action appropriés, mais les autres possibilités de création d'emplois devaient aussi être analysées.
Si bien correspondía a los gobiernos nacionales desempeñar una función vital en el establecimiento de los marcos normativos correctos, también deberían examinarse otras formas y posibilidades de creación de empleos.
les spécialistes des droits de l'homme ne devaient pas se consacrer exclusivement à la prévention des violations des droits mais devaient aussi chercher à permettre aux individus
los profesionales de los derechos humanos no debían centrarse exclusivamente en la prevención de las violaciones de los derechos sino que también debían tratar de empoderar a las personas
la Chine et l'Allemagne devaient aussi plus de 100 millions de dollars chacun.
China y Alemania también debían más de 100 millones de dólares cada uno.
alors les nationalistes grandioses devaient aussi être pro-OTAN,
entonces los nacionalistas grandiosos deben también ser pro-OTAN,también..">
les étrangers devaient avoir le droit de faire examiner leur cas par des autorités compétentes dont les décisions devaient aussi être soumises au jugement d'un tribunal.
destacó la necesidad de otorgar a los extranjeros el derecho de que su caso sea examinado por las autoridades competentes, cuyas decisiones también deben estar sujetas a revisión judicial.
Les initiatives de partenariat devaient aussi tenir compte du droit des communautés locales
En las iniciativas de asociación también se debe tener presente el derecho que tienen las comunidades locales
les principes généraux ou fondamentaux devaient aussi tenir compte de l'évolution du droit international coutumier,
los principios generales o globales debían tener también en cuenta la evolución del derecho internacional consuetudinario,
des mécanismes visant à protéger ces droits; cependant, des mesures devaient aussi être prises pour faire en sorte que ces lois et mécanismes soient mis en application.
y establecer mecanismos que protegieran esos derechos; pero también se debían adoptar medidas para garantizar su aplicación y cumplimiento.
les activités de la CNUCED, loin de se limiter à des questions concernant l'OMC, devaient aussi être axées sur des questions à long terme concernant les accords internationaux d'investissement à tous les niveaux.
la labor de la UNCTAD no debería limitarse a cuestiones de la OMC, sino que debería centrarse en asuntos relacionados con los acuerdos internacionales de inversión a largo plazo y a todos los niveles.
définition du produit concerné, certains producteurs de feuilles métallisées devaient aussi être considérés comme des producteurs communautaires faisant partie de l'industrie communautaire.
definición del producto afectado, determinados productores de películas metalizadas de PET también se deben considerar como los productores comunitarios que forman parte de la industria de la Comunidad.
la société civile devaient aussi être associées à la conception
la sociedad civil también debían intervenir en la elaboración
On a fait observer cependant que même si l'on admettait que les organisations non gouvernementales à vocation humanitaire qui n'étaient pas associées à l'Organisation des Nations Unies devaient aussi bénéficier d'une protection juridique,
Se observó asimismo que, si bien las organizaciones no gubernamentales humanitarias no asociadas con las Naciones Unidas también debían gozar de protección jurídica,
les règles'de concurrence devaient aussi faire partie intégrante des accords que la Communauté a conclus avec d'autres pays européens pour nouer avec eux des liens économiques plus étroits.
se consideró que las normas de competencia también tenían que formar parte integrante de los acuerdos que la Comunidad concluyera con otros países europeos con objeto de establecer unos vínculos económicos más estrechos con ellos.
de suivi des programmes) devaient aussi abandonner leurs anciennes procédures pour passer aux espaces de collaboration.
el Comité de Aprobación y Supervisión de Programas) también debían pasar de sus procedimientos tradicionales a las salas-c.
les mesures prises pour le combattre devaient aussi respecter le droit.
las medidas de lucha contra el terrorismo también debían respetar el estado de derecho.
1 979 produits ajoutés au programme de travail de l'Organisation en cours d'exercice biennal par les organes délibérants devaient aussi être exécutés en 2000-2001, ce qui portait à 26 716 le nombre
añadir 1.080 productos arrastrados del bienio anterior, así como 1.979 productos añadidos al programa de trabajo de la Organización durante el bienio por los órganos legislativos, que también debían ejecutarse en el bienio 2000-2001,
le Fonds mondial accorde un rang de priorité plus élevé aux enfants et que les pays devaient aussi fixer des priorités dans ce domaine.
lugar más destacado en el programa del Fondo Mundial y el hecho de que los países también debían dar prioridad a esa esfera.
les garanties en matière de procédure judiciaire prévues dans le droit des droits de l'homme devaient aussi être respectées en période d'état d'urgence.
Humanos ha señalado que el requisito de un juicio justo previsto en las normas de derechos humanos también debe respetarse durante los estados de excepción.
Ces analyses devaient aussi permettre d'évaluer les avantages associés à de telles propositions sur le plan des rendements énergétiques que la flotte mondiale devait atteindre
Los análisis también debían permitir determinar el valor añadido de la aplicación de esas propuestas en términos de la eficiencia energética que debería lograr la flota mundial
Résultats: 72, Temps: 0.0599

Devaient aussi dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol