DEVRAIT FIGURER - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Devrait figurer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cette politique de tolérance zéro devrait figurer dans le mandat que définit le Conseil de sécurité pour toutes les opérations de maintien de la paix.
Una política de tolerancia cero debe figurar en todos los mandatos del Consejo de Seguridad para operaciones de mantenimiento de la paz.
la formation à l'informatique devrait figurer dans les programmes scolaires
la alfabetización en Internet debe incluirse en los programas escolares,
la cartouche 1) mais devrait figurer dans l'identification des différents groupes(par exemple, le tableau 2);
el recuadro 1), sino que debía incluirse en la identificación de los distintos grupos cuadro 2.
Cette question devrait figurer dans les mémorandums d'accord entre l'Organisation des Nations Unies
Esa cuestión deberá incluirse en los memorandos de entendimiento entre las Naciones Unidas
Parmi les garanties minimales de procédure devrait figurer l'examen de la demande par une autorité compétente pleinement qualifiée dans les affaires d'asile
Entre las garantías procesales mínimas debe figurar la de que la solicitud sea resuelta por una autoridad competente en asuntos de asilo
Une définition du recours au dispositif prévu pour répondre aux besoins opérationnels immédiats n'a pas été officiellement établie mais devrait figurer dans le manuel des achats.
No se ha determinado oficialmente la modalidad de uso del sistema de necesidad operacional inmediata, pero deberá figurar en el manual de adquisiciones.
Il a également été estimé qu'un rapport sur la formation dans le domaine de la bonne gouvernance devrait figurer parmi les indicateurs de succès de ce sous-programme.
También se señaló que en el propio subprograma 3 debía incluirse un indicador de progreso relativo a la capacitación en el ámbito de la buena gobernanza.
toute clarification nécessaire devrait figurer dans le commentaire.
cualquier aclaración necesaria debe incluirse en el comentario.
Les armes chimiques déversées en mer découlent d'anciens programmes d'armes chimiques, une question qui devrait figurer à l'ordre du jour de la communauté internationale.
La cuestión de las armas químicas vertidas al mar es herencia de antiguos programas de armas químicas y debe figurar en el programa de la comunidad internacional.
l'une des Grandes Commissions de l'Assemblée général, devrait figurer dans le processus.
una de las Comisiones Principales de la Asamblea General, debe incluirse en ese proceso.
la question de la violence contre les femmes devrait figurer à l'ordre du jour de cette conférence.
la cuestión de la violencia contra la mujer debía incluirse en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
toute disposition relative aux droits fondamentaux des détenus devrait figurer dans la Convention.
toda disposición relativa a los derechos humanos de los detenidos deberá figurar en la convención.
Cette information n'a pas été fournie et devrait figurer dans le prochain rapport périodique.
Esa información no se ha facilitado y deberá incluirse en el informe periódico siguiente.
il s'agit du texte qui devrait figurer sur l'étiquette.
se indique otra cosa, que debe figurar en la etiqueta.
Cette information devrait figurer dans la partie Vue d'ensemble de chaque chapitre par. 117.
Esa información se debería incluir en la sinopsis de los respectivos fascículos del presupuesto párr. 117.
Ce point devrait figurer également à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale.
Este tema también se debería incluir en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
y compris la révision éventuelle du libellé de la réserve, devrait figurer dans les observations finales.
incluida la posible revisión del enunciado de la reserva, deben incluirse en las observaciones finales.
L'espace représente un héritage commun de l'humanité et ne devrait figurer dans aucune doctrine militaire.
Por ser patrimonio común de la humanidad, el espacio no se debe incluir en ninguna doctrina militar.
de la limitation de leur production devrait figurer parmi les priorités du Sous-Comité.
la limitación de la generación de esos desechos debían figurar entre las prioridades de la labor de la Subcomisión.
Mme Naz(Bangladesh)(parle en anglais): Le Bangladesh devrait figurer parmi les coauteurs du projet de résolution IV.
Sra. Naz(Bangladesh)(habla en inglés): Bangladesh debería aparecer en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución IV.
Résultats: 248, Temps: 0.0642

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol