dont le butdont l'objectifqui visedont l'objetdont la vocationdont la finalitéqui cherchent
Exemples d'utilisation de
Dont l'objet
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
en compagnie de quatre Iraniens, pour avoir"porté atteinte à la sécurité de l'Iran en organisant la Conférence, dont l'objet était de renverser le régime iranien.
de"actuar contra la seguridad del Irán organizando la conferencia cuya finalidad era derrocar el sistema de gobierno del Irán.
Ces dispositions incluent un ensemble distinct de règles de procédure dont l'objet est notamment d'aider les tribunaux à trouver la sanction la plus appropriée pour garantir la réinsertion sociale constructive du mineur délinquant.
En esas disposiciones se incluye un conjunto independiente de normas de procedimiento, uno de cuyos objetivos es ayudar a los tribunales a encontrar la solución más idónea para garantizar la reintegración social positiva del infractor.
Une personne morale dont l'objet ou les activités sont contraires à la politique publique peut être interdite
La persona jurídica cuyos objetivos o actividades infringen la política pública puede ser prohibida
Le problème essentiel tenait à l'inclusion d'une liste indicative de catégories de traités dont l'objet et le but impliquaient nécessairement qu'ils continuent d'être applicables pendant un conflit armé.
La cuestión principal era la inclusión de una lista indicativa de categorías de tratados que por su objeto y fin necesariamente debían continuar aplicándose durante un conflicto armado.
le projet d'article 7(Application des traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils sont applicables),
el proyecto de artículo 7(Aplicación de los tratados que por su objeto y fin son necesariamente aplicables), que esperaba
la Commission propose une directive dont l'objet sera de déterminer le cadre d'une stratégie globale,
la Comisión presente una directiva cuyo obje to sea determinar el marco de una estrategia global,
L'Exclusion Bill est un projet de loi avorté dont l'objet était d'exclure de la succession au trône d'Angleterre
La Exclusion Bill es un proyecto de ley abortada en la que el objeto era excluir de la sucesión al trono de Inglaterra
ce qui est intéressant pour toutes les initialisations dont l'objet a besoin avant d'être utilisé.
crea un nuevo objeto, para cualquier inicializació que el objeto puede necesitar antes de ser usado.
Cette fonctionnalité permet de supprimer rapidement tous les emails du dossier en cours dont l'objet est identique à l'objet d'un email sélectionné.
Esta función ayuda a eliminar rápidamente todos los correos electrónicos en la carpeta actual cuyo tema es el mismo que el de un correo electrónico seleccionado.
S'agissant du projet d'article 1, les États ont décidé que le champ d'application devait se définir simplement comme la>, dont l'objet serait précisé dans un article distinct.
En relación con el proyecto de artículo 1, los Estados acordaron que el alcance del proyecto debería definirse simplemente como"la protección de las personas en casos de desastre" y que el objeto del proyecto debería articularse en un proyecto de artículo separado.
À propos du projet d'article 7, la délégation de l'orateur est favorable à l'inclusion d'une liste indicative de catégories de traités dont l'objet et le but impliquent nécessairement qu'ils restent en vigueur en temps de conflit armé.
En cuanto al proyecto de artículo 7, su delegación apoya la inclusión de una lista indicativa de categorías de tratados que, por su objeto y fin, deben continuar aplicándose durante un conflicto armado.
Euratom veille également à ce que la Suisse puisse devenir partie à tout contrat dont l'objet entre dans le cadre du présent accord,
Euratom procurará igualmente que Suiza pueda ser Parte en todo contrato cuyo objeto entre en el marco del presente Acuerdo,
Ils jugent en première instance les causes et requêtes dont l'objet dépasse certaines limites matérielles(établies à l'article 2, alinéa 1 du Code de procédure civile), aussi bien que les causes ayant
Juzgan en primera instancia las causas y demandas cuyo objeto sobrepase determinados límites materiales(que se establecen en el párrafo 1 del artículo 2 del Código de enjuiciamiento civil)
La tendance actuelle consiste à réunir tous les usagers de points d'eau au sein d'associations officielles dont l'objet et le fonctionnement font l'objet de statuts rédigés par les communautés
La tendencia actual consiste en reunir a todos los usuarios de puntos de agua en asociaciones oficiales cuyo objetivo y funcionamiento están sujetos a estatutos redactados por las comunidades
Le Comité a également stimulé la coopération internationale en créant le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite, dont l'objet est de promouvoir l'utilisation de ces systèmes pour le développement durable
La Comisión también ha contribuido a la cooperación internacional mediante el establecimiento del Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite, cuya finalidad es promover la utilización de esos sistemas en pro del desarrollo sostenible
une partie d'un service disposant d'une infrastructure adaptée et dont l'objet est d'accueillir
un servicio o una parte de un servicio que dispone de una infraestructura adaptada y cuyo objeto es acoger
Dans le cadre de cette action commune, dont l'objet est la promotion du TN Ρ
En el marco de esta acción común, cuyo objetivo es el fomento del TNP
Au cours de cette manifestation, dont l'objet était de mettre en évidence la relation entre le respect des droits de l'homme
Durante la reunión, cuya finalidad era destacar el vínculo entre el respeto de los derechos humanos
Comment le programme de libération des mouvements de capi taux s'ajuste-t-il sur le programme d'harmonisation des structures nationales de surveillance, dont l'objet est de faciliter la liberté complète des services financiers, tout en assurant
¿De qué modo podría compaginarse el programa de liberaliza ción de los movimientos de capitales con el programa de armonización de las estructuras nacionales de supervisión, cuyo propósito es el de facilitar la total libertad de los servicios financieros,
6 de la loi d'autonomie(par. 29), dont l'objet est de garantir les droits culturels,
6 de la Ley de autonomía(párr. 29), cuyo objetivo es garantizar los derechos culturales,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文