EXPLOITÉES - traduction en Espagnol

explotadas
exploiter
exploser
sauter
exploitation
éclater
péter
explosion
utilizadas
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
aprovechadas
profiter
saisir
exploiter
utiliser
tirer
tirer profit
mettre à profit
bénéficier
mobiliser
puiser
operadas
opérer
fonctionner
exploiter
utiliser
agir
travailler
fonctionnement
actionner
opération
trader
explotación
exploitation
exploiter
ferme
explotados
exploiter
exploser
sauter
exploitation
éclater
péter
explosion
utilizados
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
explotado
exploiter
exploser
sauter
exploitation
éclater
péter
explosion
explotada
exploiter
exploser
sauter
exploitation
éclater
péter
explosion
utilizada
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
aprovechar
profiter
saisir
exploiter
utiliser
tirer
tirer profit
mettre à profit
bénéficier
mobiliser
puiser
operados
opérer
fonctionner
exploiter
utiliser
agir
travailler
fonctionnement
actionner
opération
trader
aprovechados
profiter
saisir
exploiter
utiliser
tirer
tirer profit
mettre à profit
bénéficier
mobiliser
puiser
aprovechado
profiter
saisir
exploiter
utiliser
tirer
tirer profit
mettre à profit
bénéficier
mobiliser
puiser
utilizan
utiliser
employer
recourir
servir
utilisation
exploiter
recours
user
usage
operado
opérer
fonctionner
exploiter
utiliser
agir
travailler
fonctionnement
actionner
opération
trader
operar
opérer
fonctionner
exploiter
utiliser
agir
travailler
fonctionnement
actionner
opération
trader

Exemples d'utilisation de Exploitées en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
4 lignes de production entièrement automatiques sont installées et exploitées par des professionnels.
4 líneas de producción completamente automáticas son instaladas y operadas profesionalmente.
Les infrastructures n'ont continué à être exploitées par le secteur privé que dans un nombre relativement restreint de pays,
El sector de la infraestructura siguió siendo explotado por empresas privadas en un número relativamente pequeño de países,
Les données obtenues grâce à l'expérience seront exploitées simultanément par les astronomes tchèques au service de la recherche physique sur les éruptions solaires.
Los datos recibidos del experimento serán utilizados simultáneamente por los astrónomos checos en investigaciones sobre la física de las erupciones solares.
Les sardines sont à présent de modérément exploitées à surexploitées et les anchois de pleinement exploités à surexploités en fonction de la zone.
En la actualidad, el estado de la sardina fluctúa entre moderadamente explotada y sobreexplotada, mientras que el estado del boquerón oscila entre plenamente explotado y sobreexplotado, dependiendo de la zona.
La recrudescence du«nettoyage ethnique» dans les années 90 a montré à quels résultats atterrants peuvent mener des politiques identitaires haineusement exploitées de la sorte.
El fenómeno de la“depuración étnica” del decenio de 1990 demuestra con elocuencia los abismantes efectos que puede tener esa odiosa explotación de las políticas de identidad.
la plupart ont été exploitées par les sociétés pré-modernes.
la mayoría fueron aprovechadas por las sociedades premodernas.
Les précieuses ressources du continent ont été exploitées par les grandes économies industrialisées pendant des siècles.
Durante siglos, las economías industrializadas importantes han explotado los recursos preciados de África.
Les classes populaires, dont les peurs sont exploitées par les politiciens et les médias,
El pueblo vio cómo sus temores eran utilizados por los políticos y medios de comunicación,
Les femmes ont été largement exploitées par les hommes, qu'il s'agisse de leur père, leur époux et de leurs proches.
La mujer ha estado gravemente explotada por el hombre, incluidos el padre, el esposo y los parientes.
les informations seront exploitées uniquement par les responsables de la publication du site internet visité;
la información será utilizada exclusivamente por quien se ocupa de la publicación del sitio web visitado;
ce qui les exposent à être maltraitées et exploitées même par leur propre famille.
que los ha convertido en objeto de abusos y explotación, incluso por parte de sus propias familias.
les activités entreprises ont été particulièrement bienvenues et exploitées par les pays bénéficiaires.
las actividades han sido muy bien recibidas y aprovechadas por los países receptores.
qui est classé dans les espèces pleinement exploitées.
especies excepto el jurel, que se clasifica como plenamente explotado.
d'autres terres moins exploitées.
de otros terrenos menos utilizados.
Ses préférences vont aux couches sociales les plus méprisées et les plus exploitées, surtout les humbles travailleurs des champs, les malades, les prisonniers.
Su preferencia es para la sociedad mas despreciada y más explotada, sobre todo los humildes trabajadores del campo, los enfermos, los prisioneros.
victimes de violences et exploitées.
son víctimas de violencia y explotación.
d'autres listes sont exploitées par les différents organes de police au cours de leurs enquêtes.
está siendo utilizada, junto con otras listas, por distintas instituciones policiales en sus tareas de investigación.
Ces caractéristiques doivent donc être renforcées et exploitées afin de renforcer leur compétitivité
Por lo tanto, es preciso reforzar y aprovechar estas características para mejorar su competitividad
Parmi les mesures adoptées en vue de la cession des terres inexploitées, insuffisamment exploitées ou mal exploitées, figure la loi sur la régularisation des constructions illégales.
Entre las medidas adoptadas para la transferencia de terrenos no utilizados o que estén insuficiente o indebidamente utilizados, cabe señalar el proyecto de ley de legalización de construcciones abusivas.
les capacités destructrices de l'atome ont été pleinement étudiées et exploitées.
el potencial destructivo del átomo ya se ha sondeado y explotado plenamente.
Résultats: 964, Temps: 0.0901

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol