interdire le recoursinterdire l'utilisationinterdire l'usageinterdire l' emploil'interdiction, de l' utilisationprohiber l' utilisation
Exemples d'utilisation de
Interdit l'utilisation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La Charte des Nations Unies interdit l'utilisation de la force contre un État souverain qui n'a pas commis d'agression contre un autre État.
La Carta de las Naciones Unidas prohíbe emplear la fuerza contra un Estado soberano que no ha cometido una agresión contra otro Estado.
La réglementation danoise actuelle interdit l'utilisation d'une voiture de fonction immatriculée à l'étranger par les travailleurs frontaliers résidant au Danemark.
Las actuales leyes danesas prohiben el uso de los vehículos de empresa matriculados en el extranjero por parte de los trabajadores transfronterizos que residen en Dinamarca.
Sont introduits interdit l'utilisation du plomb, mercure dans les produits et retiré non- source organique de l'éclairage.
Se introducen prohibiciones a la utilización de plomo, mercurio en los productos y no retirado- fuente orgánica de iluminación.
Que pense-t-elle de celle de la France qui interdit l'utilisation de farines animales dans l'alimentation du bétail?
¿Qué piensa la Comisión de la decisión de Francia de prohibir el usode harina animal en el pienso del ganado?
La Loi fédérale sur les médias(art. 4) interdit l'utilisation des médias aux fins d'incitation à la dissension et à l'intolérance nationales.
Por la Ley de la Federación de Rusia sobre los medios de difusión(art. 4) quedó prohibida la utilización de los medios de difusión para incitar al odio nacional y la intolerancia.
L'article 3 de la loi sur la presse écrite en Ukraine interdit l'utilisation de la presse en vue d'attiser la haine raciale,
En el artículo 3 de la Ley de prensa se prohíbe el uso de la prensa con el objetivo de incitar al odio racial,
par exemple, interdit l'utilisation de nickel dans les bijoux de fantaisie.
la Directiva 94/27/CE prohibe usar níquel en bisutería.
Un homme avec les deux pieds dans le passé… Dont la loi interdit l'utilisation de Robots sur le sol américain.
Un hombre con ambos pies bien plantados en el pasado cuya iniciativa prohíbe usar los drones en suelo americano.
La Liste des substances réglementées d'Apple contient un large éventail de substances dont Apple restreint ou interdit l'utilisation dans ses produits, ses emballages
La Especificación de Sustancias Reguladas por Apple recoge una gran variedad de sustancias cuyo uso está prohibido o limitado en sus productos, embalajes
La GPL interdit l'utilisation de code dans des programmes propriétaires- c'est la raison pour laquelle,
La GPL prohíbe el uso del código en programas propietarios,
Il interdit l'utilisation de navires et d'aéronefs battant pavillon britannique pour le transport de matériels militaires en direction ou en provenance de la Corée du Nord,
Este Decreto prohíbe la utilización de buques o aeronaves de pabellón del Reino Unido para transportar bienes militares a Corea del Norte
La loi no 4117/62 qui porte création du Code brésilien des télécommunications et interdit l'utilisation des moyens de communication pour mener des campagnes discriminatoires fondées sur la classe,
La Ley Nº 4117/62, que, al instituir el Código de Telecomunicaciones del Brasil, prohíbe el uso de los medios de comunicación para promover campañas discriminatorias basadas en la clase,
Indiquer au Comité si la loi no 5746-1986 relative au service militaire interdit l'utilisation d'enfants dans des hostilités,
Sírvanse indicar al Comité si la Ley Nº 5746-1986 sobre el servicio de defensa, prohíbe la utilización de niños en las hostilidades,
Le paragraphe 2 de cet article interdit l'utilisation de l'informatique aux fins de traitement de données relatives aux convictions personnelles
El párrafo 2 de este artículo prohíbe utilizar la informática para tratar datos sobre convicciones personales o fe religiosa,
Le paragraphe 269.1 4 du Code criminel, lequel interdit l'utilisation à quelque fin que ce soit de toute déclaration obtenue par la torture sauf à titre de preuve de cette torture,
El artículo 269.1(4) del Código Penal, que prohíbe el uso de cualquier declaración obtenida mediante la tortura para cualquier fin, excepto como prueba de que efectivamente se obtuvo mediante la tortura,
La directive actuelle interdit l'utilisation de vaccins et exige l'élimination de tous les poissons au sein d'une exploitation atteinte,
La actual directiva prohibe el uso de vacunas y exige que todos los peces de una piscifactoría afectada sean sacrificados tanto
député démocrate de New York, interdit l'utilisation des fonds alloués à l'OFAC pour l'application des réglementations promulguées le 30 juin et qui entravent les programmes pour étudiants nord-américains à Cuba.
Charles Rangel(Demócrata-Nueva York), prohíbe la utilización de los fondos asignados a la OFAC para aplicar las regulaciones promulgadas el 30 de junio que obstaculizan los programas estudiantiles norteamericanos en Cuba.
qui a été ajouté à l'article 254 du Code, interdit l'utilisation d'éléments de preuve recueillis illégalement:"Les éléments de preuve recueillis illégalement par les autorités chargées de l'enquête
que se añadió al artículo 254 del Código, prohíbe utilizar pruebas reunidas ilegalmente:"las pruebas reunidas ilegalmente por los encargados de la investigación y la acusación no
La consolidation de cette directive produit un texte contraignant qui interdit l'utilisation de l'amiante et de matériaux dérivés de l'amiante dans les travaux de construction,
La consolidación de dicha Directiva constituye un texto vinculante que prohíbe el uso de amianto y sus derivados en obras de construcción, demolición
La directive interdit l'utilisation de substances non mentionnées dans les listes, remplissant les fonctions spécifiées dans l'annexe I,
La directiva prohibe el uso de sustancias que no aparezcan en las listas establecidas para los fines que se determinan en el anexo I;
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文