il est important d'effectuer des bilans sérieux sur l'application des règlementsdes Fonds structurels,
es importante efectuar balances serios sobre laaplicación de los reglamentosde los Fondos estructurales,
besoin d'informations plus pratiques et plus faciles d'accès sur l'application des règlements et les procédures à suivre.
inmunidades se relacionaron con la necesidad de contar con información más práctica y accesible sobre laaplicación de las normas y los procedimientos que deberían seguirse.
adopté des recommandations en vue d'améliorer la surveillance et l'application des règlements relatifs au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux en Chine.
adoptaron recomendaciones encaminadas a mejorar la vigilancia y la ejecución de reglamentos relativos al control de movimientos transfronterizos de desechos peligrosos en China.
le préfet de police de Copenhague a exigé l'application des règlements relatifs à l'utilisation des menottes,
el Comisionado de Policía de Copenhague ha ordenado que se apliquen las normas sobre el uso de esposas,
visant à améliorer l'application des règlements sociaux dans le domaine des transports routiers 4.
encaminada a mejorar laaplicación de los Reglamentos sociales en el transporte por carretera 4.
adopté des recommandations en vue d'améliorer la surveillance et l'application des règlements relatifs au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux.
adoptaron recomendaciones encaminadas a mejorar la vigilancia y la ejecución de reglamentos referentes al control de movimientos transfronterizos de desechos peligrosos.
qui sont communiquées entre États membres pour l'application des règlements relatifs à la sécurité sociale des travailleurs migrants.
que se comunican entre Estados miembros para laaplicación de los reglamentos relativos a la seguridad social de los trabajadores migrantes.
Le cadre institutionnel qui garantit l'application des règlements relatifs aux migrations et aux droits des travailleurs migrants
El marco institucional que garantiza la aplicación del reglamento de migración y el reglamento relativo a los derechos de los trabajadores migratorios
visant à améliorer l'application des règlements sociaux dans le domaine des transports routiers(Journal officiel C 348, 31.12.1985);
dirigida a mejorar laaplicación de los reglamentos sociales en el ámbito de los transportes por carretera Diario Oficial C 348 de 31.12.1985.
Les autorités devront accorder une attention particulière à la protection physique et à l'application des règlements relatifs à la non-prolifération en ce qui concerne les technologies nucléaires à double usage.
Las autoridades tendrán que prestar especial atención a la protección física y a la aplicación del reglamento de la no proliferación en lo que respecta a las tecnologías nucleares de doble uso.
aux termes duquel elle établit les modèles de certificats, attestations, déclarations, demandes et autres documents nécessaires pour l'application des règlements.
la Comisión administrativa elaborará los modelos de certificado, declaraciones, solicitudes y demás documentos necesarios para laaplicación de los reglamentos.
L'incidence du pouvoir exécutif sur les droits de l'homme se manifeste par l'établissement de projets de loi et l'application des règlements et des lois concernant l'exercice individuel des droits civils.
El poder ejecutivo se ocupa de los derechos humanos mediante la preparación de proyectos de ley y la aplicación de reglamentos y leyes sobre el disfrute de los derechos civiles.
Ce règlement vise à accorder des dérogations jusqu'au 31 décembre 1992 aux autorités allemandes en ce qui concerne l'application des règlements et directives du Conseil rela tifs aux statistiques agricoles au territoire de l'ancienne République démocratique allemande.
Este reglamento está destinado a conceder excepcio nes, hasta el 31 de diciembre de 1992, a las autoridades alemanas en lo que respecta a la aplicación de los reglamentos y las directivas del Consejo relativas a las estadísticas agrarias en el territorio de la antigua República Demo crática Alemana.
À cette fin, il surveille l'application des règlements en vigueur, exerce un contrôle sur la légalité, l'utilité
Para ello, el defensor del pueblo supervisa laaplicación de las normativas en vigor, ejerce el control de la legalidad,
la communauté des investisseurs pourrait se servir de l'information concernant l'application des règlements pour mesurer les gains,
concernant l'application des règlements(CEE) n° 3820/85 et(CEE) n° 3821/85.
relativa a la aplicación de los Reglamentos(CEE) nos 3820/85 y 3821/85.
Des conseillers militaires du BANUGBIS ont soumis au chef de l'état-major général des armées des projets de formation destinés à améliorer l'application des règlements militaires par les officiers.
Los asesores militares de la UNOGBIS han presentado al Jefe de Estado Mayor propuestas de capacitación con el propósito de impartir formación a oficiales para que mejoren su eficiencia en la aplicación de las normas militares.
le Comité devrait pouvoir contrôler l'application des règlements amiables.
el Comité debía poder vigilar laaplicación de la solución amigable.
à politique inchangée, par l'application des règlements existants à la nouvelle réalité économique globale du secteur.
sin cambios de política, por la aplicación de los regla mentos existentes a la nueva realidad económica giovai del sector.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文