L'INTRODUCTION D' UN PROGRAMME - traduction en Espagnol

introducción de un programa
establecimiento de un programa
introducción de un plan

Exemples d'utilisation de L'introduction d' un programme en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
des sciences de Géorgie relatif à l'introduction d'un programme spécial promouvant l'accueil des étudiants étrangers dans les établissements d'enseignement supérieur géorgiens accrédités
Ciencia de Georgia relativo a la introducción de un programa especial para la promoción de estudios extranjeros en las instituciones georgianas de educación superior acreditadas
la représentante a noté que l'introduction d'un programme national dans les écoles assurait aux femmes l'égalité d'accès à toutes les matières enseignées.
la representante señaló que la introducción de un plan nacional de estudios en las escuelas aseguraba la igualdad de acceso de las mujeres a todas las materias.
En Hongrie également, l'inflation a repris à la suite de l'introduction d'un programme de stabilisation en mars 1995 assorti d'une importante dévaluation de la monnaie
En Hungría también aumentó ésta última, después de que se introdujera un programa de estabilización en marzo de 1995 donde figuraba una fuerte devaluación de la moneda
été dans les missions où un nouvel appel d'offres avait été lancé pour les rations. Cette mesure s'inscrivait dans le cadre de l'introduction d'un programme d'assurance qualité dans la gestion des marchés d'approvisionnement en rations.
misiones en las que había habido nuevas ofertas de licitación de contratos de raciones, como parte de un programa en marcha de introducción de un programa de control de la calidad para la gestión de los contratos de raciones.
L'introduction d'un programme de suivi de l'assiduité scolaire des mineurs a conduit à une augmentation constante du nombre d'enfants scolarisés ces dernières années;
Se ha prestado una gran atención a las medidas de integración y protección social: la introducción de un programa de escolarización de los menores, que ha conducido a un constante aumento de la frecuentación escolar en los últimos años;
Ce rapport recommande également l'introduction d'un programme, financé par le gouvernement, de 14 semaines de congé de maternité payé au niveau du salaire minimum fédéral et la promulgation d'une
En el informe también se recomendó el establecimiento de un plan financiado por el Gobierno de licencia de maternidad con goce de sueldo durante 14 semanas a nivel del salario mínimo federal,
de certaines catégories de lecteurs, l'introduction d'un programme d'analyse des ouvrages, l'amélioration des systèmes de comptabilité et de facturation, l'application de politiques appropriées des prix et une meilleure coordination entre les départements auteursles recettes tirées de la vente de publications des Nations Unies par les librairies de l'Organisation à New York, Genève et Vienne.">
lectores determinados, la introducción de un programa de reseñas de libros, medidas para mejorar los sistemas de contabilidad y facturación, la aplicación de políticas de fijación de precios adecuadas y una mayor coordinación
Une récente innovation a permis l'introduction d'un programme de suivi volontaire des délinquants, après leur libération, par certains membres de la collectivité dûment qualifiés.
Una innovación reciente ha sido la introducción de un programa de vigilancia voluntaria de los delincuentes puestos en libertad a cargo de miembros adecuados de la comunidad libre.
Le considérant selon lequel l'introduction d'un programme commun de réinstallation permettrait de rendre l'immigration clandestine moins attrayante est particulièrement choquant.
El considerando del informe que afirma que la introducción de un programa conjunto en materia de reasentamiento haría menos atractiva la inmigración es particularmente desagradable.
L'une des principales retombées a été l'introduction d'un programme de cartes alimentaires visant à réduire la vulnérabilité des femmes et des familles vivant dans la pauvreté.
Una de las consecuencias principales fue la introducción de un programa de cupones alimentarios, con el propósito de reducir la vulnerabilidad de las mujeres y las familias pobres.
L'établissement de registres hospitaliers fiables et l'introduction d'un programme de transplantation valable entre les hôpitaux centraux et périphériques36.
El mantenimiento de registros hospitalarios eficaces y la introducción de un programa de trasplantes efectivo entre los hospitales centrales y los periféricos."Ibíd.
notamment par l'introduction d'un programme de nutrition dans les écoles, en prêtant une attention spéciale aux enfants des zones rurales;
por ejemplo mediante la introducción de un programa de nutrición escolar, prestando particular atención a los niños que viven en las zonas rurales;
Lors de la sixième session de la Conférence des Parties la production des documents officiels a été facilitée par l'introduction d'un programme de formatage et de présentation automatisé.
La producción de los documentos oficiales se facilitó en la CP 6 mediante la introducción de un programa informático automatizado para el formateo y el diseño.
dont la plus récente est l'introduction d'un programme d'assurance santé obligatoire.
la más reciente de ellas es la introducción de un programa de seguro médico obligatorio.
Le BNUB a également continué de soutenir l'introduction d'un programme de formation de base destiné à l'ensemble de la police, à tous les niveaux.
La BNUB también ha seguido abogando por la introducción de un programa apropiado de capacitación básica para todos los estamentos de la policía.
L'introduction d'un programme de formation pour les juges de première instance dans le domaine des droits de l'homme.
La adopción de un programa para la capacitación de jueces de primera instancia en el ámbito de los derechos humanos.
L'introduction d'un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus a réduit de moitié le taux de mortalité liée à cette maladie; et.
La implantación de un programa de detección de cáncer de cuello del útero ha reducido a la mitad la tasa de mortalidad asociada a esa enfermedad; y.
Le groupe de visiteurs de prisons qui s'occupe de la prison Mountjoy à Dublin a demandé l'introduction d'un programme de substitution à base de methadone.
El Comité de Visita de la cárcel de Mountjoy en Dublin pidió que se instituyera un programa de sustitución a base de metadona.
Du fait de l'introduction d'un grand programme distinct pour les coûts indirects, les ressources nécessaires pour les différents programmes ne font pas apparaître un montant important au titre des"dépenses diverses.
Como resultado del establecimiento de un programa principal aparte para los gastos indirectos, las necesidades de recursos de los distintos programas no incluyen un importante componente por concepto"de otros gastos.
Du fait de l'introduction d'un grand programme distinct pour les coûts indirects, les ressources nécessaires des différents programmes ne font pas apparaître un montant important au titre des"dépenses diverses.
A causa del establecimiento de un programa principal aparte para los costos indirectos, las necesidades de recursos de los distintos programas no incluyen un importante componente por concepto de"otros gastos.
Résultats: 783, Temps: 0.0491

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol