Exemples d'utilisation de
Le document que
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Le document que je livre aux fils de l'Eglise, mais aussi a tous ceux,
El Documento que ahora entrego a los hijos de la Iglesia,-mas también a todos aquellos que,
Nous pouvons dire, d'après le document que nous allons adopter,
Como podemos deducir del contenido del documento que estamos por aprobar,
Le document que nous présentons aujourd'hui s'ajoute aux deux documents de travail- un sur l'entrée en vigueur,
Presentamos este documento como complemento de los dos documentos de trabajo, uno sobre la entrada en vigor y el otro sobre la pertinencia del
la visite prochaine de la Présidente sur le terrain et le document quele Gouvernement bissau-guinéen doit présenter contribueront à l'instauration rapide d'une stratégie intégrée de consolidation de la paix.
la próxima visita de la Presidenta al terreno y el documento que presentará el Gobierno de Guinea-Bissau contribuyan al rápido establecimiento de una estrategia integrada de consolidación de la paz.
En ce qui concerne la proposition faite par le représentant des Etats-Unis concernant le document que nous avons tous les deux évoqué(CD/1362,
En cuanto a la propuesta formulada por el representante de los Estados Unidos de América acerca del documento al que hemos dado lectura él
Le document que nous venons d'adopter sans vote est un témoignage de l'habileté des Coprésidents à gérer les différentes positions exprimées par les délégations au cours des nombreuses consultations tenues.
El documento que acabamos de aprobar sin someterlo a votación es un testimonio de la capacidad de los copresidentes para armonizar las diferentes posiciones expresadas por las delegaciones en el curso de las numerosas consultas sostenidas.
Je citerai le document que M. Graefe zu Baringdorf a distribué cet après-midi, dans lequel il signale son intention de déposer un amendement à ce stade.
Tomo nota de queen el documento queel Sr. Graefe su Baringdorf ha distribuido esta tarde figura un pasaje en el que indica su intención de presentar esa enmienda en esta fase.
Reprenant le document que nous avons présenté en 2003(CD/1714),
Sobre la base del documento que presentamos en 2003(CD/1714),del actual entorno de seguridad internacional.">
La proposition que vous avez faite dans le document CD/WP.565 n'était pas sans rappeler le document que nous avons négocié sous la présidence belge, et j'ai été personnellement associé à ces négociations.
Sea como fuere, la propuesta que usted hizo en el documento CD/WP.565 recordaba un documento que habíamos negociado-- y yo participé personalmente en la negociación de ese texto-- bajo la presidencia de Bélgica.
le virement budgétaire global contredit le document que vous nous présentez aujourd'hui
el presupuesto total asignado se contradice de hecho con el documento que nos presentan hoy
Je suis heureuse que les priorités supplémentaires que le Parlement souhaitait introduire dans les orientations aient été largement intégrées dans le document quele Conseil a adopté en août.
Celebro que las otras prioridades que el Parlamento Europeo quería introducir en las directrices hayan quedado reflejadas en su mayoría en el documento sobre el que decidió el Consejo en agosto.
cela est reflété dans le document que je viens de mentionner.
que se refleja en el documento que acabo de mencionar.
là' donc une contradiction entre le contenu de l'article et le document que je mentionné ci-dessus.
una contradicción entre el contenido del artículo y el documento que he mencionado anteriormente.
mentionnés dans le document quela commissaire Wulf-Mathies a présenté au Conseil de Madrid.
recogidos en el documentó que la Comisaria Wulf-Mathies presentó en el Consejo de Madrid.
des méthodes exprimées par les dirigeants de la fédération catalane dans le document que nous venons d'analyser brièvement.
de los métodos expresados por la Federación Catalanobalear en el documento que brevemente acabamos de analizar.
les diplomates ont négocié le document queles dirigeants mondiaux adopteront lors du Sommet des Nations unies le mois prochain.
los diplomáticos negociaron un documento que los dirigentes mundiales aprobarán durante la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas en septiembre.
le Conseil d'administration de l'UNITAR a examiné le document quele Directeur général avait établi à sa demande.
la Junta de Consejeros del UNITAR estudió el documento que había elaborado el Director Ejecutivo a petición suya.
je suis certaine qu'ils sont reflétés dans le document que ce dernier nous a présenté aujourd'hui.
estoy segura de que están recogidas en este documento que nos ha presentado el día de hoy.
financières de notre époque- de retrouver les fonctions puissantes énoncées dans le document que nous appelons, avec beaucoup d'espoir
financiera de esta época- reconquistar las poderosas funciones escritas en ese papel que llamamos, con nostalgia
le Parlement le confirmera demain, quele document que vous nous présentez, malgré l'urgence imposée par l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam, et que nous partageons et comprenons.
que compartimos y comprendemos este documento que usted nos presenta, a pesar de la premura impuesta por la entrada en vigor del Tratado de Amsterdam.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文