LES STRUCTURES ADMINISTRATIVES - traduction en Espagnol

estructuras administrativas
las estructuras orgánicas
estructuras de administración
structure de gestion
structure de gouvernance
structure administrative
las infraestructuras administrativas
lasestructuras administrativas

Exemples d'utilisation de Les structures administratives en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
selon que de besoin, les structures administratives et on a amélioré les méthodes de travail,
según las necesidades, de las estructuras orgánicas y el mejoramiento de los métodos de trabajo,
en collaboration avec plusieurs organisations non gouvernementales, une série d'études sur les structures administratives locales en Somalie en vue de les aider à se doter de systèmes d'administration bien adaptés, justes et efficaces.
la Oficina también efectúa una serie de estudios sobre estructuras de administración local en Somalia con el fin de ayudar a los órganos locales a crear sistemas de gestión pública sensibles a las necesidades de la población, equitativos y eficientes.
Malgré les comités qui ont été constitués, les structures administratives mises en place et les autres dispositions prises, il est souvent souligné qu'il n'y a pas de coordination horizontale au sein de l'UNITA.
A pesar de los comités formados, estructuras administrativas establecidas,etc., a menudo se subraya que no existe una coordinación horizontal dentro de la UNITA.
les lois et les structures administratives électorales, et promouvoir le sens civique
leyes electorales y estructuras de administración de las elecciones, así como promover el sentido de ciudadanía
combattre la violence à l'égard des femmes appartenant à des minorités devraient être menées en étroite collaboration avec les institutions locales et minoritaires et les structures administratives existantes.
combatir la violencia contra las mujeres pertenecientes a minorías debería desarrollarse en estrecha colaboración con las instituciones locales, con las instituciones de las minorías y con los órganos administrativos existentes.
traditions en matière d'éducation mais aussi les structures administratives de l'éducation.
en cuanto a las políticas educativas y a las tradiciones sino también en materia de estructuras administrativas.
combattre la violence à l'égard des femmes appartenant à des minorités devraient être menées en étroite collaboration avec les institutions locales et minoritaires et les structures administratives existantes.
combatir la violencia contra las mujeres pertenecientes a minorías deberían desarrollarse en estrecha colaboración con las instituciones locales, con las instituciones de minorías y con los órganos administrativos existentes.
à renforcer les structures administratives, à organiser une formation technique
reforzaran sus estructuras administrativas, organizaran la capacitación técnica
Le mandat, les structures administratives et les attributions des bureaux extérieurs du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pourraient être précisés plus clairement pour améliorer la coordination des activités;
El mandato, la estructura orgánica y las funciones de las oficinas de la OCAH sobre el terreno podían definirse más claramente para mejorar la coordinación de las actividades.
des glossaires et les structures administratives.
glosarios existentes y estructura administrativa.
Le Groupe africain se félicite que des efforts soient faits pour améliorer les structures administratives de la Mission et appliquer les décisions de l'Assemblée générale
El Grupo celebra los esfuerzos por perfeccionar la estructura administrativa de la Misión y para ejecutar las decisiones de la Asamblea General
Mettre en place le cadre législatif et les structures administratives qui s'imposent pour assurer de façon coordonnée,
Crear un marco legislativo y adoptar estructuras organizativas que garanticen un suministro coordinado,
Il passe sous silence le fait que les structures administratives étaient très déficientes avant juillet 1996 et la nécessité de
El Relator Especial pasa por alto el hecho de que la estructura administrativa era muy débil antes de julio de 1996
La réintégration des rapatriés dans les situations post-conflit a nécessité un investissement pour réhabiliter les structures administratives et juridiques et consolider les programmes d'assistance dans les plans de développement à plus long terme des pays afin que le rythme des retours puisse être soutenu.
La reintegración de los retornados tras los conflictos exigió inversiones para reconstruir las estructuras administrativa y jurídica y consolidar los programas de asistencia e integrarlos en los planes de desarrollo a largo plazo de los países para mantener las posibilidades de retorno.
Un aspect crucial des efforts qui seront déployés à l'avenir consistera à renforcer les structures administratives des institutions de microcrédit existantes plutôt
Un elemento esencial de todo esfuerzo futuro debe ser el fortalecimiento de las estructuras administrativas de las instituciones de microcrédito existentes más
Comme il est indiqué à propos de l'article 18(par. 228), les structures administratives et éducatives du système de l'enseignement irlandais sont pour la première fois définies par une loi sur l'éducation.
Como ya se indicó en relación con el artículo 18(párr. 228), el anteproyecto de ley de educación disponía, por primera vez, una base legal para las estructuras administrativas y pedagógicas de la educación en Irlanda.
la législation dans ce domaine a été actualisée conformément aux Recommandations de l'Organisation des Nations Unies et les structures administratives ont été rationalisées, avec, par exemple, la création de l'Office national de lutte contre la drogue.
se ha actualizado la legislación en la materia conforme a las recomendaciones de las Naciones Unidas y se han racionalizado las estructuras administrativas, por ejemplo con la creación de la Oficina Nacional de Lucha contra la Droga.
Les structures administratives dont disposent actuellement les États membres ne sont pas toutes en mesure de garantir une connaissance suffisante de tous les éléments nécessaires au contrôle de l'application intégrale des différentes mesures prévues.
Las estructuras administrati vas de que disponen en la actualidad los Estados miembros no son todas capaces de garantizar un conocimiento suficiente de todos los elementos necesarios para el control de la aplicación íntegra de las diversas medidas previstas.
En ce qui concerne les structures administratives de l'organisme payeur, l'examen se limite à contrôler que celles-ci permettent bien d'assurer
Este examen tendrá por objeto determinar únicamente si la estructura administrativa del organismo pagador tiene capacidad para garantizar
Géorgien de souche employé dans les structures administratives de facto du district de Gali(voir S/2007/182, par. 15),
un hombre de etnia georgiana que trabajaba en las estructuras administrativas de facto del distrito de Gali(véase S/2007/182,
Résultats: 286, Temps: 0.0756

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol