Exemples d'utilisation de
Mois après la notification
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
la livraison à la demande du client en plus d'un mois après la notification de l'état de préparation à l'expédition,
entregar a petición del cliente por más de un mes después de la notificaciónde la disponibilidad para el envío,
si possible dans un délai de 27 mois après la notification de ladite directive, transmet au Conseil les premières propositions faites sur la base de l'examen comparé des programmes établis par les États membres.
de ser posible en un plazo de 27 meses desde la notificación de la propia Directiva, transmitirá al Consejo las primeras propuestas formuladas sobre la base del examen comparativo de los programas establecidos por los Estados miembros.
La Commission, dans un délai de six mois après la notification, approuve ou rejette les dispositions nationales en cause après avoir vérifié
La Comisión aprobará o rechazará, en un plazo de seis meses a partir de la notificación, las disposiciones nacionales en cuestión, después de haber comprobado si se trata
faute de cela, 12 mois après la notification de la réserve aux autres parties contractantes.
12 meses después de la notificaciónde la reserva a las demás partes contratantes.
cet État membre fournira à la Commission les justifications qui le conduisent à cette conclusion dans un délai de six mois après la notification de la présente directive.
dicho Estado miembro suministrará a la Comisión las justificaciones que lo lleven a tal conclusión en un plazo de seis meses a partir de la notificaciónde la presente Directiva.
de stockage sont déterminées selon la procédure prévue à l'article 12 avant l'expiration d'un délai de vingt-quatre mois après la notification de la présente directive.
se determinarán con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 12, antes de la expiración de un plazo de veinticuatro meses a partir de la notificaciónde la presente Directiva.
Dans un délai de six mois après les notifications visées aux paragraphes 4
La Comisión aprobará o rechazará, en un plazo de seis meses a partir de las notificacionesa que se refieren los apartados 4
Dans un délai de six mois après les notifications visées aux paragraphes 4
La Comisión aprobará o rechazará, en un plazo de seis meses a partir de las notificacionesa que se refieren los apartados 4
Elle prend effet six mois après la notification.
Surtirá efecto seis meses después de la notificación.
La dénonciation prend effet trois mois après la notification.
La terminación surtirá efecto a los tres meses de la notificación.
soit trois mois après la notification.
tres meses después de la notificación.
prend effet six mois après la notification.
Surtirá efecto seis meses después de la notificación.
La STI annexée entre en vigueur six mois après la notification de la présente décision.
La ETI adjunta entrará en vigor en el plazo de seis meses a partir de la notificaciónde la presente Decisión.
L'effet de la réserve cessera le premier jour du troisième mois après la notification mentionnée au paragraphe 2.
La reserva dejará de surtir efecto el día primero del tercer mes siguiente a la notificacióna que hace referencia el apartado 2.
la dénonciation prendra effet 6 mois après la notification article 71.
del Convenio del CIADI, la denuncia producirá efecto seis meses después del recibo de su notificación.
Le comité de suivi établit son règlement interne, au plus tard un mois après la notification de la présente décision à la France.
El Comité de seguimiento elaborará su reglamento interno a más tardar un mes después dc la notificación de la presente Decisión a Francia.
Admettre, au plus tard dix-huit mois après la notification( 6)
Admitir, a más tardar dieciocho meses después de la notificación(6) de la Directiva,
La décision de la Commission intervient au plus tard trois mois après la notification par l'État membre
La decisión de la Comisión deberá tomarse dentro de un plazo máximo de tres meses a partirdela notificación por el Estado miembro
au plus tard trois mois après la notification de la présente directive,
a más tardar, tres meses después de la notificaciónde la presente Directiva,
au plus tard un mois après la notification de ce dernier.
a más tardar un mes después del envío de dicha petición.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文