MULTIPLES ET COMPLEXES - traduction en Espagnol

múltiples y complejos
multiple et complexe
diversas y complejas
divers et complexe
diversifié et complexe
numerosas y complejas
variados y complejos
múltiples y complejas
multiple et complexe
numerosos y complejos
complejas y multifacéticas

Exemples d'utilisation de Multiples et complexes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
de la crise énergétique sont multiples et complexes, il ne fait guère de doute
la crisis energética son numerosas y complejas, hay pocas dudas de que en el futuro
après"pour repérer", il faut remplacer"toutes" par"tous" et ajouter"les facteurs multiples et complexes, y compris" et ajouter une virgule après"droits de l'homme.
debe reemplazarse"los abusos de derechos humanos" por"los factores múltiples y complejos, incluidas las violaciones de los derechos humanos.
l'exercice biennal 2010-2011 afin de permettre au sous-programme de fournir un avis de qualité sur des questions multiples et complexes tout en faisant face à la demande croissante de l'ensemble de l'Organisation.
bienio 2010-2011 para que el subprograma pueda prestar asesoramiento especializado de categoría superior respecto de cuestiones diversas y complejas, mientras sigue atendiendo una mayor demanda en toda la Organización.
mondialisation sont multiples et complexes.
mundialización son múltiples y complejos.
de s'attaquer aux causes multiples et complexes de la crise alimentaire mondiale,
coordinada para hacer frente a las múltiples y complejas causas de la crisis alimentaria mundial,
nous donnons l'espoir à nos peuples de trouver des solutions concertées à ces problèmes multiples et complexes auxquels aucun de nos pays ne peut individuellement faire face.
estamos dando a nuestros pueblos la esperanza de que podamos encontrar respuestas concertadas a esos problemas múltiples y complejos, que ningún país puede resolver por sí solo.
concertée afin de s'attaquer aux causes multiples et complexes de la volatilité excessive des cours des produits alimentaires
coordinada para hacer frente a las causas múltiples y complejas de la excesiva volatilidad de los precios de los alimentos
Les Comores se sont déclarées préoccupées par l'immense écart entre la volonté des autorités de respecter les engagements du pays en matière de droits de l'homme et les obstacles multiples et complexes auxquels il faisait face.
Las Comoras expresaron preocupación por el enorme desfase entre la voluntad de las autoridades de cumplir los compromisos del Estado en materia de derechos humanos y los numerosos y complejos obstáculos afrontados.
la nécessité d'adapter l'ONU aux exigences du temps et aux multiples et complexes mandats qui lui sont assignés.
adaptar las Naciones Unidas a las exigencias de los tiempos y a los múltiples y complejos mandatos que se les asignan.
Nous comprenons bien que les causes de l'insécurité alimentaire sont multiples et complexes, et que pour faire face à ses conséquences il faut
Reconocemos que la inseguridad alimentaria tiene múltiples y complejas causas y que sus consecuencias exigen una respuesta amplia
les qualités de dirigeant du Secrétaire général élu, à un moment où les défis lancés au système multilatéral sont multiples et complexes et où le besoin d'une ONU forte se fait plus sentir que jamais.
el Secretario General electo ejerza sus dotes de mando en un momento en el que los desafíos del sistema multilateral son múltiples y complejos y en el que la necesidad de unas Naciones Unidas firmes es más urgente que nunca.
Nous réaffirmons que la crise mondiale de la sécurité alimentaire a des causes multiples et complexes et que ses conséquences exigent de la part des gouvernements
Reiteramos que la crisis alimentaria mundial obedece a causas múltiples y complejas y sus consecuencias requieren una respuesta amplia
Ils ont réitéré que cette crise a des causes multiples et complexes et que, du fait de ses répercussions, elle exige de la communauté internationale
Reiteraron que la crisis mundial de alimentos tenía causas múltiples y complejas y que sus consecuencias exigían una respuesta amplia,
Nous comprenons bien que les causes de l'insécurité alimentaire sont multiples et complexes, et que pour faire face à ses conséquences il faut
Reconocemos que las causas de la inseguridad alimentaria son múltiples y complejas y que sus consecuencias exigen una respuesta amplia
Le Groupe gère et développe les systèmes informatiques dont le Bureau du Procureur a besoin pour la conduite d'enquêtes et de procès multiples et complexes dont la réalisation exige le recours à l'informatique.
Esta Dependencia mantiene y desarrolla los sistemas de información que precisa la Oficina del Fiscal para realizar investigaciones y actuaciones judiciales múltiples y complejas, que no podrían llevarse a cabo sin la tecnología de la información.
En particulier, les dimensions multiples et complexes des problèmes de réfugiés actuels,
En particular, el carácter variado y complejo de los problemas actuales
l'étude à la base du présent rapport a beaucoup à apporter à la comprehension des processus multiples et complexes d'exclusion et de marginalisation,
se basa el presente informe tiene mucho que aportar a la comprensión de los procesos complejos y diversos de exclusión y marginación,
La fin de l'ordre international bipolaire a entraîné une prolifération d'affrontements armés locaux aux origines multiples et complexes et a imposé à l'ONU de nouveaux défis difficiles à relever.
El fin del orden internacional bipolar derivó en una proliferación de confrontaciones armadas localizadas de diverso y complejo origen, lo que planteó a las Naciones Unidas nuevos y difíciles desafíos.
on l'a vu, multiples et complexes.
se ha comprobado, variadas y complejas.
Elles sont persuadées qu'une structure de personnel équilibrée permettra au Département des opérations de maintien de la paix d'exercer plus effectivement ses fonctions multiples et complexes.
La oradora manifiesta la convicción de que, con una estructura de personal más equilibrada, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrá resolver con mayor eficacia las tareas más complejas y diversas.
Résultats: 171, Temps: 0.0945

Multiples et complexes dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol