NE DEVRONT PAS - traduction en Espagnol

no deberán
ne doit pas
doit
no tendrán que
ne pas avoir
ne pas devoir
pas
avoir
devoir
ne plus
ne pas être obligé
on n'
no deben
ne doit pas
doit
no deberían
ne doit pas
doit
no debe
ne doit pas
doit
no tengan que
ne pas avoir
ne pas devoir
pas
avoir
devoir
ne plus
ne pas être obligé
on n'
no tienen que
ne pas avoir
ne pas devoir
pas
avoir
devoir
ne plus
ne pas être obligé
on n'

Exemples d'utilisation de Ne devront pas en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Dans les deux cas, ces règlements ne devront pas être contraires à la Loi type
En ambos casos esa normativa no debería contradecir la Ley Modelo
Cinq réunions intergouvernementales de ce type au maximum peuvent être organisées au cours d'une année calendaire, qui ne devront pas durer au total plus de 25 jours calendaires.
No se podrán celebrar más de cinco de esas reuniones intergubernamentales durante un año civil, y la duración total no deberá sobrepasar los 25 días.
Certes, le chemin sera pavé d'obstacles, mais l'engagement et la détermination du Gouvernement ne devront pas faillir.
Aunque cabe esperar que el Gobierno encuentre numerosos obstáculos en su camino, no debería escatimar en lo que a compromiso y determinación se refiere.
Les négociations ne devront pas se dérouler au sein de petits groupes
Las negociaciones deberán ser abiertas, inclusivas
Ce qui signifie que les transactions satisfaisant auxdites conditions ne devront pas créer les effets juridiques civils visés par la conclusion de ces transactions.
Esto significa que las transacciones comprendidas en estas disposiciones no tendrán los efectos jurídicos civiles que se pretendían con ellas.
Les documents relatifs aux nouveaux programmes de pays ne devront pas compter plus de 6 à 10 pages;
Los nuevos programas por países no excederán del límite de 6 a 10 páginas;
Les contributions à l'aide humanitaire ne devront pas être fournies au détriment de l'aide au développement.
Las contribuciones a la asistencia humanitaria no se deberían hacer a expensas de la asistencia para el desarrollo.
Les missions des vacataires ne devront pas dépasser six mois,
Los servicios de un contratista individual deberán limitarse a seis meses
Ces dispositions ne devront pas être interprétées comme restreignant l'activité humanitaire du Comité international de la Croix-Rouge et des sociétés de
No se deberá considerar que estas disposiciones restringen la actividad humanitaria del Comité Internacional de la Cruz Roja
Ces droites ne devront pas être utilisées pour relier des points fixes situés sur des marges continentales séparées et se faisant face.
Estas líneas rectas no se deberían utilizar para conectar puntos fijos situados en márgenes continentales opuestos y separados.
Les membres ne devront pas posséder d'intérêts,
Los miembros no tendrán intereses, de carácter financiero
Les appâts ne devront pas être distribués dans les zones habitées,
Los cebos no se deben distribuir en zonas habitadas,
DVD, ne devront pas avoir été descellés,
software deben estar en su embalaje original para
conçus pour le transport de conteneurs de 45 pieds, ne devront pas être remplacés bien avant l'an 2006.
los actuales camiones que llevan contenedores de 45 pies no necesiten ser sustituidos mucho antes del año 2006.
Les pays dont le PIB est inférieur à 1% du PIB total de l'UE-25 ne devront pas transmettre les données relatives aux opérations des autres secteurs sociétés et ménages.
Los países cuyo PIB es inferior al 1% del total EU 25 no estarán obligados a notificar las transacciones de los demás sectores sociedades y hogares.
Les sociétés d'investissement qui disposent déjà d'un agrément répondant aux normes de la directive ne devront pas obtenir un nouvel agrément lorsque la directive entrera en vigueur.
Las sociedades de inversión cuya autorización actual satisfaga las normas que se establecen en la directiva no requerirán una nueva autorización ai entrar en vigor la directiva.
Les plans nationaux ne devront pas comporter des éventuels coûts additionnels aux budgets des États membres,
Los planes nacionales no deberán implicar posibles costes adicionales a los presupuestos de los Estados l$miembros,
les intérêts et le capital des prêts de l'Etat ne devront pas être remboursés par ces organismes(ni par les organismes municipaux du logement)
las asociaciones de vivienda(y las instituciones municipales de vivienda) no tendrán que pagar los gastos de amortización e interés de esos préstamos del Gobierno,
les politiques nationales qui appuieront le mieux la réduction de la pauvreté ne devront pas être fondées uniquement sur une stratégie d'intégration,
las políticas nacionales más eficaces para reducir la pobreza no deberán basarse en una estrategia de integración solamente
Les mesures adoptées sont très proches de ce que les eurodéputés souhaitaient: les cigarettes électroniques ne devront pas obtenir de licence comme médicament, sauf si elles sont commercialisées
Las medidas finales están muy próximas a lo que los eurodiputados votaron: no se requerirá que los cigarrillos electrónicos pidan una autorización de medicamentos
Résultats: 204, Temps: 0.0772

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol