NOTE QUE LA COUR - traduction en Espagnol

observa que el tribunal
de noter que le tribunal
de constater que le tribunal
señala que el tribunal
de noter que la cour
de noter que le tribunal
de signaler que la cour
rappeler que la cour
toma nota de que el tribunal
observa que la corte
nota que el tribunal
advierte que el tribunal

Exemples d'utilisation de Note que la cour en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
En l'espèce, le Comité note que la Cour a estimé que le respect des droits de l'homme n'était pas en jeu
En el presente caso, el Comité observa que el Tribunal consideró que el respeto de los derechos humanos no le imponía seguir examinando el caso,
le rapport intérimaire de la Cour des comptes sur les restitutions à l'exportation soulève des questions importantes et note que la Cour produira d'autres rapports pertinents.
el informe provisional del Tribunal de Cuentas sobre las restituciones a la exportación plantea cuestiones importantes, y advierte que el Tribunal presentará otros informes pertinentes.
La BCE note que la Cour de justice a reconnu
El BCE observa que el Tribunal de Justicia ha admitido
Le Comité note que la Cour suprême de la Jamaïque a, dans des affaires récentes, autorisé des demandes de recours en vertu de la Constitution concernant des violations de droits fondamentaux
El Comité toma nota de que la Corte Suprema de Jamaica ha permitido en casos recientes la interposición de recursos de amparo constitucional en relación con violaciones de derechos fundamentales,
la constitutionnalité de la loi sur la peine de mort est un point qu'il appartient à l'État partie luimême de trancher, et note que la Cour suprême a confirmé la constitutionnalité de la loi en question.
la constitucionalidad de la ley sobre la pena de muerte es una cuestión que el propio Estado Parte tiene que decidir y recuerda que su Corte Suprema ha confirmado la constitucionalidad de esa ley2.
la constitutionnalité de la loi sur la peine de mort est un point qu'il appartient à l'État partie luimême de trancher, et note que la Cour suprême a confirmé la constitutionnalité de la loi en question.
la constitucionalidad de la ley sobre la pena de muerte es una cuestión que el propio Estado Parte tiene que decidir y señala que su Corte Suprema ha sostenido la constitucionalidad de esa ley.
Le Parlement prend note que la Cour des comptes a révélé la présence,
El Parlamento toma nota de que el Tribunal de Cuentas detectó errores
Le Comité note que la Cour européenne a déclaré la requête des auteurs irrecevable parce qu'elle ne satisfaisait pas à la règle des six mois(par. 4 de l'article 35 de la Convention européenne),
El Comité observa que el Tribunal Europeo declaró inadmisible la petición de los autores por no respetar la norma de los seis meses(párrafo 4 del artículo 35 del Convenio Europeo)
l'État partie note que la Cour d'appel aurait imposé une peine d'une durée déterminée de sept ans
el Estado Parte observa que el Tribunal de Apelación habría impuesto una pena finita de siete años y medio al autor,
L'État partie note que la Cour européenne des droits de l'homme a statué qu'une demande d'autorisation de faire appel adressée à la Commission des recours est un moyen de droit qui doit être épuisé aux fins de la recevabilité d'une requête au titre de la Convention européenne.
El Estado Parte señala que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha estimado que una solicitud para obtener la venia de la Sala de Recurso con el fin de presentar una apelación es un recurso que debe agotarse a efectos de admisibilidad de una queja al amparo del Convenio Europeo.
le Pacte n'est pas transposé dans le droit israélien, note que la Cour suprême a invoqué le Pacte à plusieurs reprises en tant qu'instrument international important pour l'application des droits qui y sont consacrés au niveau national.
el Pacto no ha sido incorporado a la legislación israelí, señala que el Tribunal Supremo se ha referido al Pacto en varias ocasiones como un importante instrumento internacional para la aplicación de los derechos enunciados en el instrumento en el plano nacional.
le Comité note que la cour d'appel a débouté les auteurs de leur appel le 10 juin 1981,
el Comité observa que el Tribunal de Apelación rechazó la apelación de los autores el 10 de junio de 1981,
Note que la Cour des comptes s'est prononcée sur la base d'une analyse
Toma nota de que el Tribunal de Cuentas ha llegado a tal conclusión tras haber analizado
l'État partie note que la Cour suprême des États-Unis a conclu à l'absence de risque réel de torture,
el Estado parte observa que la Corte Suprema de los Estados Unidos decidió que no había un riesgo auténtico
Le Comité note que la Cour fédérale avait conscience qu'elle avait la"lourde responsabilité" de faire en sorte dans cette procédure
El Comité observa que el Tribunal Federal era consciente de la" pesada carga" que pesaba sobre él de garantizar a lo largo de el proceso la posibilidad de
En l'espèce, le Comité note que la Cour suprême a estimé qu'il était raisonnable de supposer l'existence d'un lien de cause à effet entre les expressions de l'auteur et"l'atmosphère scolaire envenimée" que connaissaient les enfants juifs dans le district scolaire.
En este caso concreto el Comité toma nota de que el Tribunal Supremo estimó que era razonable prever que había una relación causal entre las expresiones del autor y el"ambiente escolar envenenado" que percibieron los niños judíos en el distrito escolar.
Mme Santos País note que la Cour suprême du Canada a jugé
la Sra. Santos País observa que la Corte Suprema del Canadá ha estimado
le Comité note que la cour administrative d'appel de Bordeaux,
el Comité observa que el Tribunal Administrativo de Apelación de Burdeos concluyó,
Mme Belmir note que la Cour suprême ne statue en matière pénale
La Sra. Belmir observa que el Tribunal Supremo solo entiende en materia penal cuando se considera
La décision note que la Cour des comptes a formulé un commentaire au sujet de l'attribution de trois contrats-cadres d'un montant total de 2 575 000 euros
La resolución señala que el Tribunal de Cuentas informó sobre esta cuestión en relación con la adjudicación de tres contratos marco por un importe total de 2 575 000 euros
Résultats: 56, Temps: 0.1021

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol