PEUVENT MANQUER - traduction en Espagnol

pueden faltar
pueden dejar
pouvoir laisser
pouvoir arrêter
pouvoir quitter
pueden menos
puede dejar
pouvoir laisser
pouvoir arrêter
pouvoir quitter
pueden no tener

Exemples d'utilisation de Peuvent manquer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ne peuvent manquer de susciter chez les croyants une participation et un intérêt profonds.
no pueden menos de suscitar en los creyentes profunda participación e interés.
Les employés(qui peuvent manquer de connaissances et de formation adéquates,
Los trabajadores(que pueden no tener un conocimiento y entrenamiento adecuado,
pas un secteur peuvent manquer ce salon dans lequel les professionnels
ningún sector puede faltar en esta feria en la que profesionales
les travaux de la Commission sur la responsabilité des États ne peuvent manquer d'avoir une incidence sur la nouvelle étude.
la labor de la Comisión respecto a la responsabilidad de los Estados no puede dejar de incidir sobre el nuevo estudio.
La balle est désormais dans le camp du Conseil et de la Commission qui ne peuvent manquer cette étape indispensable pour aider les femmes victimes de ces violences à réparer leurs souffrances.
Ahora les corresponde al Consejo y a la Comisión dar el próximo paso y no cabe duda de que no pondrán trabas a este paso crucial para ayudar a las mujeres víctimas de este tipo de violencia a obtener reparación por su sufrimiento.
les autorités chargées de l'application de la loi peuvent manquer d'expertise, de formation
las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley pueden adolecer de la experiencia, la capacitación
Pour finir, les États ne peuvent manquer d'être préoccupés par la question des coûts élevés qu'un État doit apporter pour accéder à la Cour,
Finalmente, un tema que no puede escapar a la preocupación de los Estados son los altos costos que un Estado debe afrontar para acceder a la Corte,
la liaison Ayamonte- Séville ne peuvent manquer, à court terme, de compléter un réseau routier de style européen.
el enlace Ayamonte-Sevilla no pueden dejar de completar a corto plazo una red de carreteras según el modelo europeo.
vous ferez vous sentir comme à la maison sans oublier les détails qui peuvent manquer.
ambiente acogedor que le harán sentirse como en casa sin olvidar ninguno de los detalles que pudiera echar de menos.
la liaison Ayamonte- Seville ne peuvent manquer, à court terme, de compléter un réseau routier de style européen.
el enlace Ayamonte Sevilla no pueden dejar de completar a corto plazo una red de carre teras según el modelo europeo.
voire d'infrastructures peuvent manquer dans la localité d'affectation,
incluso la infraestructura de los que se puede carecer en una localidad por ejemplo,
ne peuvent manquer de limiter le montant du crédit disponible
limitan inevitablemente el crédito financiero disponible
Ceux qui ont des enfants ne peuvent manquer de visiterChianciano Terme qui,
Los que tienen hijos no pueden dejar de visitarChianciano Termeque,
les pasteurs de l'Eglise ne peuvent manquer d'annoncer l'unique
los pastores de la Iglesia no pueden dejar de anunciar la única
Et comment exprimeront-ils l'angoisse que ne peuvent manquer de ressentir tous les amis du peuple israélien lorsqu'il apprennent qu'au moment de son arrestation,
¿Cómo piensan expresar la angustia que no puede dejar de afligir a todo amigo del pueblo israelí cuando se conoce que, en el momento de su detención,
sans doute) peuvent manquer de ressources techniques suffisantes pour bloquer des pages individuelles,
algún ISP(supuestamente pequeño) pueda carecer de medios técnicos suficientes para bloquear páginas individuales,
désarmement sont vos collaborateurs, à commencer par le Maroc, et ne peuvent manquer de soutenir vos efforts pour faire sortir cette instance de sa léthargie.
todos los Estados Miembros de la Conferencia sean sus amigos y no pueden dejar de apoyar sus esfuerzos, comenzando por Marruecos, con miras a despertar a esta instancia de su letargo.
on estime que les enfants peuvent manquer de la maturité psychologique
se considera que los niños quizá no tengan la madurez psicológica
les autorités de concurrence peuvent manquer des ressources et de l'expérience requises pour mettre au point une mesure corrective efficace(tel qu'au Burkina Faso),
las autoridades encargadas de la competencia pueden carecer de los recursos y de la experiencia necesarios para diseñar un recurso eficaz( como ha indicado Burkina Faso),
le contenu des futures mesures que prendra la Russie dans le domaine du désarmement nucléaire ne peuvent manquer d'être influencées par les tendances de la situation géopolitique,
la forma de las medidas futuras que adopte Rusia en el ámbito del desarme nuclear no pueden dejar de verse influenciados por las tendencias en la situación geopolítica,
Résultats: 51, Temps: 0.0699

Peuvent manquer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol