QUE CES DOCUMENTS - traduction en Espagnol

que esos documentos
que ce document
que esa documentación
que ese material
que ces matières
que ces documents
que ce matériel
que ces informations
que aquellos papeles
que estos informes
que ce rapport

Exemples d'utilisation de Que ces documents en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
tu m'aurais dit que ces documents existaient et que j'étais dingue.
me hubieras dicho que los documentos eran reales y me hubieras llamado loca.
le Secrétariat pourrait faire un effort supplémentaire pour que ces documents puissent être traduits
la Secretaría podría hacer un esfuerzo adicional para que esos documentos se puedan traducir
Le Comité consultatif croit comprendre que ces documents ont été publiés à l'occasion d'une série de stages de formation destinés à familiariser plus de 12 000 fonctionnaires avec le nouveau système d'ici à août 1996.
La Comisión Consultiva entiende que esa documentación fue publicada al tiempo que se realizaba una serie de cursillos de formación para familiarizar a más de 12.000 funcionarios con el nuevo sistema antes de agosto de 1996.
L'agente ERAR a jugé que ces documents ne démontraient pas que l'auteur courait un
La agente de evaluación previa del riesgo de retorno juzgó que esos documentos no demostraban
IV. Bien que ces documents s'appuient sur un nombre relativement faible de rapports,
bien reconocieron que esos documentos se basaban en un número de informes relativamente escaso,
sur les renseignements complémentaires communiqués le 8 août 1994 et demande que ces documents soient publiés en tant que rapport d'Israël au Comité.
la información suplementaria facilitada el 8 de agosto de 1994, y solicitaba que ese material se publicara como informe de Israel al Comité.
qu'il faut tenir compte du fait que ces documents ont été élaborés dans un contexte sociopolitique extrêmement changeant.
tener en cuenta el hecho de que esos documentos se han elaborado en un contexto sociopolítico sumamente cambiante.
il a pris note de la contribution que ces documents avaient apportée à ses travaux.
tomó nota de la contribución que estos informes hacían a su labor.
Je suis convaincu que ces documents contribueront de façon décisive à établir la vérité sur les actes de la République d'Arménie
Estoy convencido de que esos documentos contribuirán decisivamente a que se haga una evaluación efectiva de las actividades de la República de Armenia
Je voudrais dire que ces documents ont été adoptés au bon moment,
Yo diría que estos documentos han sido aprobados en el momento oportuno,
Ils ont indiqué que ces documents n'étaient pas le fruit d'un consensus entre les États
Los participantes indígenas declararon que los documentos de los gobiernos no reflejaban un consenso de los Estados
Chiyoda déclare que ces documents ont été présentés par l'intermédiaire de la Sumitomo Bank,
La Chiyoda afirma que los documentos se presentaron por mediación del Banco Sumitomo,
En outre, nous sommes convaincus que ces documents faciliteront la création d'un climat positif, dans lequel les Etats parties au TNP puissent décider de prolonger l'instrument sans condition et pour une durée
También creemos que este documento contribuirá a establecer un ambiente positivo que permita llegar a una decisión en la Conferencia que va a celebrarse próximamente en Nueva York sobre la prórroga indefinida
ses membres ont le droit d'insister pour que ces documents soient distribués suffisamment à l'avance
sus miembros tienen derecho a insistir en que esos documentos se distribuyan con suficiente antelación
L'attribution de passeports diplomatiques est réglementée au Brésil par le décret constitutionnel 5.978 qui dispose que ces documents officiels peuvent être délivrés pour les présidents,
El otorgamiento de pasaportes diplomáticos en Brasil está regulado por el Decreto Constitucional 5.978, que determina que estos documentos oficiales se pueden emitir a favor de presidentes,
Le Conseil européen se félicite que la Commission ait donné l'assurance que ces documents, ainsi que la communication sur le futur cadre financier de l'Union,
El Consejo Europeo se felicita de las garantías dadas por la Comisión de que estos documentos, así como la comunicación sobre el futuro marco financiero de la Unión,
Plusieurs Parties ont exprimé l'opinion que ces documents contenaient des informations de fond qui pourraient être utiles au GIEC, en vue de l'élaboration de ses Lignes directrices 2006.
Algunas Partes expresaron la opinión de que esos documentos contenían información básica provechosa para la labor del IPCC relativa a la elaboración de las Directrices del IPCC de 2006.
Le Tribunal suprême a relevé que ces documents avaient été produits en vertu d'une commission rogatoire
El Tribunal Supremo observó que dicha documentación había sido aportada en virtud de una comisión rogatoria y unida al sumario
Il importe que ces documents établissent un lien direct entre l'aide destinée à la gestion des crises,
Lo importante es que estos documentos crean un vínculo directo entre la ayuda en situaciones de crisis,
Mais il existe ensuite la question de la transmission des vérités fondamentales, que ces documents rappellent à tous les fidèles,
Existe, además, un problema de transmisión de las verdades fundamentales, que estos documentos recuerdan a todos los fieles,
Résultats: 213, Temps: 0.0681

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol