QUI DEVRAIT - traduction en Espagnol

que debería
qui doit
qu'il faut
que tendría que
que de devoir
que d'avoir
que probablemente
que probablement
qui devrait
qui risque
probable que
qu'il
qui pourraient
peut-être que
que , selon probabilité
qui sont susceptibles
que sans doute
que previsiblemente
qui devrait
que debe
qui doit
qu'il faut
que deberá
qui doit
qu'il faut
que debía
qui doit
qu'il faut
que tiene que
que de devoir
que d'avoir

Exemples d'utilisation de Qui devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est la seule chose qui devrait être prioritaire?
Esta es una cosa que debe tener importancia?
non le Japon, qui devrait nous inquiéter.
no Japón, la que debería preocuparnos.
Trouvez Terry, c'est lui qui devrait être ici.
Necesitan encontrar a Terry.- Él es el que debe estar aquí.
votre Altesse, qui devrait un jour entendre ces mots.
Alteza, quien debería escuchar algún día esas palabras.
C'est le dos de votre mari qui devrait souffrir.
Es la espalda de tu esposo la que debería estar doliendo.
Mesure proposée: La seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le texte modifié du projet de décision, qui devrait être soumis par la Communauté européenne.
Medida propuesta: La 16ª Reunión de las Partes tal vez desee examinar el texto modificado del proyecto de decisión que previsiblemente habrá de presentar la Comunidad Europea.
un chiffre qui devrait atteindre environ 70% d'ici 2050.
cifra que previsiblemente aumentaría a más del 70% para 2050.
Ce qui devrait t'importer est que Roslin a gagné trois points dans les sondages.
Lo que tiene que ser importante para ti personalmente es que Roslin está 3 puntos por delante en las encuestas.
La Bosnie-Herzégovine et la Serbie ont échangé le texte d'un accord à ce sujet, qui devrait être finalisé prochainement.
Bosnia y Herzegovina y Serbia han procedido al canje del texto de un acuerdo sobre este asunto, que previsiblemente se podrá ultimar en un futuro próximo.
Le Groupe actuel serait subdivisé en plusieurs groupes, affectés à différents projets, ce qui devrait permettre à un plus grand nombre d'intéressés,
El Grupo actual se subdividiría en grupos por proyectos, lo que se esperaba permitiría la participación de más partes interesadas,
Jusqu'à présent, il a souvent été question d'accoutumer les pays à un système européen qui devrait être réformé.
Hasta la fecha, a menudo se ha tratado de que los países se acostumbraran a un sistema de la Unión Europea que tiene que reformarse.
En revanche, tous les pays importateurs de pétrole ont connu une croissance économique relativement forte, tendance qui devrait se maintenir en 1995.
Sin embargo, todos los países importadores de petróleo experimentaron un crecimiento económico relativamente estable, que previsiblemente habrá de continuar en 1995.
Cependant, la MINUL était en train d'expérimenter le nouveau système électronique d'évaluation de la performance, qui devrait constituer un progrès par rapport au système e-PAS.
No obstante, la UNMIL estaba aplicando a título experimental el nuevo sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional, que se esperaba representaría una mejora con respecto al e-PAS.
Des mémorandums d'accord avaient été signés avec trois universités de langue arabe, ce qui devrait accroître le nombre de candidats qualifiés.
Se habían firmado memorandos de entendimiento con tres universidades de idioma árabe, con lo que se esperaba aumentar el número de profesionales cualificados.
Le secteur des télécommunications représentait 2,6 pour cent du produit intérieur brut en 1996-chiffre qui devrait atteindre 3,5 pour cent d'ici à l'an 2000.
El sector de las telecomunicaciones representaba el 2,6 por ciento del PIB en 1996-cifra que se esperaba alcanzase el 3,5 por ciento para el año 2000.
Il peut s'agir d'une mesure qui devrait découler de la Convention
Puede tratarse de una medida que deba derivarse de la convención
Ce groupe d'évaluation qui devrait mener à bien ses travaux dans un délai de six mois,
Se prevé que ese grupo de expertos lleve a cabo su labor en un período de seis meses
Récemment, un salaire minimum avait été fixé qui devrait bénéficier directement aux femmes travaillant dans le secteur privé.
Recientemente se ha establecido un sueldo mínimo, que se espera que beneficiará directamente a las mujeres que trabajan en el sector privado.
Le corps tourne autour d'un angle d'épine qui devrait être fixe
El cuerpo rota alrededor de un ángulo de la espina dorsal que deba ser fijo
Ces événements ont créé un climat positif qui devrait être encouragé sur tous les volets du processus de paix.
Estas medidas han creado un entorno positivo que debemos alimentar en todas las vías.
Résultats: 6370, Temps: 0.0819

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol