Ils ont recommandé que le groupe de travail tienne une nouvelle réunion
Los participantes recomendaron que el Grupo de Trabajo volviera a reunirse
Le CCQAB a recommandé que le Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes l'examine et fasse rapport à l'Assemblée générale.
La CCAAP ha recomendado que el Grupo de Auditores examine esta materia e informe al respecto a la Asamblea General.
Le CCQAB a recommandé que le Groupe de vérificateurs fasse une étude à ce sujet et communique ses conclusions à l'Assemblée générale.
La CCCAP ha recomendado que el Grupo de Auditores lo estudie e informe al respecto a la Asamblea General.
La Mission recommande que les groupes armés palestiniens qui détiennent le soldat israélien Gilad Shalit le relâchent pour des raisons humanitaires.
La Misión recomienda que los grupos armados palestinos que mantienen detenido al soldado israelí Gilad Shalit lo pongan en libertad por razones humanitarias.
A demandé et recommandé que le Groupe de travail à composition non limitée sur le suivi poursuive ses activités en 2014
Solicitó/recomendó que el Grupo de trabajo de composición abierta sobre seguimiento continuase su labor en el año 2014
Les participants ont recommandé que le groupe se mette également en rapport avec d'autres instituts renommés,
El Grupo recomendó que, además de los especialistas con los que ya había contactado, el grupo de tareas se pusiera
On a en outre recommandé que le Groupe spécial de la Coopération technique entre pays en développement continue de suivre l'application des accords conclus entre pays participants à ces activités.
Además, se recomendó que la Dependencia Especial para la Conferencia Técnica entre los Países en Desarrollo siguiera supervisando la aplicación de los acuerdos concertados entre los países participantes.
Recommander que le Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention organise des ateliers de formation pratique dans les régions où se trouvent les petits États insulaires en développement;
Recomendar que el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención organice talleres de capacitación práctica en las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo;
Je souhaite recommander que le Groupe de travail spécial continue de tenir des réunions interactives ouvertes,
Querría recomendar que el Grupo de Trabajo mantuviera su práctica de celebrar sesiones interactivas más abiertas
Le CdR recommande que les groupes de réseau thématiques y soient formellement associés;
2 y 3; recomienda que los grupos temáticos estén formalmente vinculados a este aspecto;
La délégation avait recommandé que les groupes d'opposition armés s'abstiennent de prendre pour cible les fournisseurs de services de base,
La delegación había recomendado que los grupos de oposición armada se abstuvieran de atacar establecimientos de servicios y suministros básicos,
Recommander que le Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe se réunisse une fois par an pour faire le point sur les progrès de la statistique appliquée à la problématique hommes-femmes
Recomendar que el grupo interinstitucional de expertos sobre estadísticas de género se reúna anualmente para examinar la evolución del sector y que el foro mundial sobre estadísticas de género se
les Coprésidents recommandent que le Groupe de contact sur la mobilisation des ressources poursuive les efforts intenses qu'il déploie pour encourager tous les États parties,
los Copresidentes recomiendan que el Grupo de Contacto sobre la Movilización de Recursos siga intensificando sus esfuerzos para alentar a todos los Estados Partes, las organizaciones multilaterales,
Lettre datée du 3 avril(S/2001/338), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, recommandant que le Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du
Carta de fecha 3 de abril(S/2001/338) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la quese recomendaba que el Grupo de Expertos encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales
Le Secrétaire général a recommandé que le Groupe des Nations Unies pour le développement prenne la tête du mouvement pour faire progresser la prise en compte des Principes directeurs dans les activités de développement menées à l'échelle mondiale, par l'entremise des mécanismes d'intégration des droits de l'homme A/HRC/21/21 et Corr. 1, par. 46.
El Secretario General ya ha recomendado que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a través del mecanismo para la incorporación de los derechos humanos, tome la iniciativa para integrar los Principios Rectores en las actividades de desarrollo a nivel mundial A/HRC/21/21, párr. 46.
Recommander que le Groupe d'experts ad hoc du FNUF sur le SER se charge de collecter l'expérience des pays
Recomendar al grupo especial de expertos del FNUB sobre supervisión, evaluación y presentación de informes
l'Assemblée générale devrait recommander que le groupe des présidents soit transformé en un organe consultatif spécial de la Conférence mondiale.
la Asamblea General debería recomendar que el grupo de presidentes se constituya como órgano consultivo especial de la Conferencia Mundial.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文