SERVICE DEVRAIT - traduction en Espagnol

servicio debería
subdivisión debería
dependencia debería
se prevé que el servicio
servicio debe

Exemples d'utilisation de Service devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
un compte non root. ntpd sera dans /chroot/ntpd named sera dans /chroot/named Chaque service devrait se retrouver totalement isolé.
ntpd será chroot en/chroot/ntpd named será chroot en/chroot/named Cada servicio debería estar completamente aislado.
Un bon représentant du service devrait être en mesure de guider la requête du client dans une solution réelle.
Un buen representante de servicio debe ser capaz de guiar a la consulta del cliente en una solución real.
Un visiteur de votre site qui est à la recherche d'une sorte de service devrait être en mesure de trouver facilement vos services
Un visitante de su sitio web que está buscando algún tipo de servicio debe ser capaz de encontrar fácilmente sus servicios
tout nouvel examen des versements à la cessation de service devrait se faire dans un contexte plus large couvrant le traitement et les indemnités dans leur ensemble.
cualquier examen futuro de los pagos por separación del servicio debía hacerse en el contexto general del régimen de remuneración y prestaciones.
En préparant cette mission, le personnel du Service devrait avoir conscience qu'il importe d'obtenir des renseignements généraux auprès de sources se trouvant dans le pays ainsi que d'établir des contacts avec des groupes de femmes.
En sus preparativos para esa misión, los funcionarios de la Subdivisión deberán ser conscientes de la importancia de obtener información de base de fuentes de dentro del país y de establecer contactos con grupos de mujeres.
la variation imputable à l'exercice considéré des charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service devrait figurer dans les dépenses.
48 la Junta observaba que los cambios en el año en curso en el pasivo acumulado por concepto de terminación del servicio debían asentarse como gastos.
la durée du service devrait normalement être limitée à la durée du processus de recrutement des Nations Unies.
la duración de los servicios debe limitarse normalmente a la duración del procedimiento de contratación aplicado por las Naciones Unidas.
Ce service devrait aider grandement les organes du Tribunal à s'acquitter efficacement de leurs fonctions dans la mesure où ils ne disposent par ailleurs d'aucune bonne source de renseignements ni d'instruments de recherche.
La creación de esas instalaciones debe entrañar un cambio positivo en la capacidad de los órganos del Tribunal de desempeñar sus funciones con eficacia, dado que esos órganos no disponen de otras fuentes adecuadas de información e investigación.
D'une manière générale, le Service devrait s'employer à mettre en œuvre des programmes de renforcement des capacités à long terme,
En general, la Subdivisión debería orientar su labor hacia los programas de creación de capacidad a largo plazo, proporcionando capacitación a todos los interesados,
En outre, le Service devrait interagir de façon plus dynamique avec les représentants des États membres basés à Genève,
Además, la Subdivisión debería ser más emprendedora en su interacción con los representantes de los Estados miembros que trabajan en Ginebra,
Dans l'ensemble, le Service devrait s'orienter vers des programmes de renforcement des capacités à long terme,
En general, la Subdivisión debería centrar su labor en los programas de fomento de la capacidad a largo plazo,
La création d'un tel service devrait tenir compte des fonctions des bureaux existants qui fournissent déjà certains services
Al establecer esa dependencia deben tomarse en consideración las funciones de las oficinas existentes que ya proporcionan algunos servicios
Chaque bureau ou service devrait prévoir et adopter un tableau d'effectifs lui permettant de s'acquitter de ses responsabilités de fond
Cada oficina o dependencia debe planificar y utilizar el personal necesario para atender sus propias necesidades de funcionamiento,
à l'expertise pratiques en soutenant la mise en place d'un service de tutorat; ce service devrait non seulement être réceptif
acceso a pasadas experiencias prácticas, mediante el apoyo a un servicio de tutoría. Este servicio debería ser receptivo y estar adaptado a
D'une manière générale, le Service devrait s'employer à mettre en œuvre des programmes de renforcement des capacités à long terme,
En general, la Subdivisión debe esforzarse por establecer programas de creación de capacidad a largo plazo, que ofrezcan una formación
Les escaliers de service devraient à côté du prochain couloir.
Las escaleras de servicio deberían estar a la vuelta en el próximo corredor.
Les enfants qui sont intéressés par le service devraient noter les points. Achcha.
Los hijos que están dispuestos a hacer servicio deberían anotar los puntos. Achcha.
Deuxièmement, les procédures de fourniture de ce service doivent être examinées.
En segundo lugar, los procedimientos relativos a este servicio deben ser examinados.
Les services doivent atteindre les masses grâce à la décentralisation.
Los servicios deberían alcanzar a las masas mediante la descentralización.
Les achats de services doivent respecter la politique d'approvisionnement d'APC.
La compra de servicios debe cumplir con la política de adquisiciones de APC.
Résultats: 51, Temps: 0.0678

Service devrait dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol