DEVRAIT DISPOSER - traduction en Italien

dovrebbe disporre
dovrebbe avere
dovrebbe essere dotato
deve dotarsi
dovrebbe avvalersi

Exemples d'utilisation de Devrait disposer en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
la nouvelle structure de l' EPC devrait disposer de ressources spécifiques suffisantes afin de garantir une gestion professionnelle du projet de SEPA.
che la nuova struttura dell' EPC debba disporre di risorse dedicate sufficienti a garantire una gestione professionale del progetto AUPE.
Dans le domaine de la gestion des crises, l'Union européenne devrait disposer de tous les instruments requis pour exploiter au mieux ses capacités.
Nella gestione dell'Unione europea dovrebbe avere a disposizione tutti gli strumenti che le permettano di sfruttare al massimo le proprie capacità.
François Briguet:«Nous avions par exemple précisé que chaque collaborateur devrait disposer d'une imprimante d'une capacité de 4 pages par minute dans un rayon de 20 mètres.
François Briguet:«Avevamo definito ad esempio che ogni collaboratore dovesse avere a disposizione in un raggio di 20 metri una stampante con una capacità di 4 pagine al minuto.
L'EPSO devrait disposer en temps utile d'informations suffisamment fiables sur les besoins des institutions en personnel,
Le istituzioni dovrebbero fornire all'EPSO informazioni sufficientemente tempestive ed affidabili sui propri fabbisogni di personale,
La Commission devrait disposer d'une certaine marge de manœuvre quant aux mesures à prendre en cas d'insuffisance de l'équivalence des contributions.
La Commissione deve beneficiare di un certo margine di manovra per quanto riguarda le misure da adottare in caso di insufficiente equivalenza dei contributi.
élu au suffrage direct, devrait disposer du pouvoir législatif:
eletto a suffragio diretto, dovrebbe detenere il potere legislativo:
la commis sion du contrôle budgétaire, qui devrait disposer des données chiffrées,
la com missione per il controllo dei bilanci, che dovrebbe avere a disposizione dati cifrati,
l'Agence devrait disposer de moyens lui permettant d'intervenir,
l'Agenzia dovrebbe disporre di mezzi adeguati per intervenire,
D'une manière générale, le groupe de haut niveau devrait disposer de l'autorité nécessaire pour faire en sorte que l'exercice de cartographie couvre chacun des pays de l'UE de manière satisfaisante.
Di norma il Gruppo di alto livello dovrebbe avere l'autorità necessaria per garantire che l'esercizio di cartografia riguardi tutti i paesi dell'UE in maniera soddisfacente.
De nombreuses parties prenantes ont affirmé que l'UE devrait disposer d'un éventail de mesures plus large que celui se limitant
Diverse parti in causa hanno dichiarato che l'UE dovrebbe disporre di una gamma di misure più ampia rispetto a quelle relative ai dazi ad valorem,
La FE devrait disposer d'un montant minimal d'actifs pour être crédible vis-à-vis des donateurs
La FE deve dotarsi di un patrimonio minimo che la renda affidabile agli occhi di donatori e autorità pubbliche,
À cette fin, la Commission devrait disposer d'informations plus détaillées,
A tal fine la Commissione dovrebbe disporre di informazioni più analitiche,
l'Union européenne devrait disposer d'une plus grande marge d'action.
riforma delle Nazioni Unite, l'Unione europea dovrebbe avere un maggior margine. di azione.
La Communauté devrait disposer que l'autorisation nationale, requise pour que les unités de séchage puissent avoir droit aux aides, soit également liée aux
La Comunità dovrebbe stabilire che l'autorizzazione nazionale degli impianti di essiccazione ai fini della concessione degli aiuti dipende anche dal rispetto di criteri di sicurezza occupazionale
La Commission devrait disposer de moyens suffisants pour assumer un véritable rôle de pilotage du système en établissant notamment des règles de gestion uniformes,
La Commissione dovrebbe disporre di mezzi sufficienti per assumere un vero ruolo di guida del sistema, definendo, in particolare, regole di gestione uniformi,
le lieu en question devrait disposer de caractéristiques spécifiques qui concernent l'insertion des membres de la communauté au sein de la société environnante.
al tempo stesso dovrebbe avere caratteristiche specifiche che riguardano l'inserimento dei membri della comunità nella società circostante.
notamment la DG Entreprises, devrait disposer de moyens plus efficaces pour faire appliquer le SBAE
in particolare la DG Imprese e industria, dovrebbe disporre di strumenti più efficaci per assicurare l'applicazione dello SBAE
En outre, toute entreprise qui estime que ses demandes de droits de mise en place de ressources n'ont pas été traitées conformément aux principes énoncés dans la présente directive devrait disposer d'un droit de recours contre ces décisions.
Inoltre, una impresa che ritenga che le sue domande per la concessione del diritto di installare strutture non siano state esaminate in linea con i principi di cui alla presente direttiva dovrebbe avere il diritto di proporre ricorso contro tali decisioni.
l'organisme de normalisation concerné devrait disposer de procédures qui permettent aux parties prenantes de prendre effectivement connaissance,
l'organizzazione di normazione competente deve disporre di procedure che consentano ai soggetti interessati di informarsi in tempo utile,
qui, à terme, devrait disposer d'une force de défense
che a breve scadenza dovrebbe disporre di una forza di difesa
Résultats: 141, Temps: 0.0602

Devrait disposer dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien