Exemples d'utilisation de
Jours après la date
en Français et leurs traductions en Italien
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
décline expressément toute responsabilité pour tout retard de livraison qui ne dépasse pas 10 jours après la date de livraison estimée spécifié.
declina espressamente qualsiasi responsabilità per eventuali ritardi nella consegna che non superi i 10 giorni dopo la data di consegna prevista specificata.
Le décret royal D51 de 1435 stipulait que la loi CCG sur les marques de fabrique devait entrer en vigueur 90 jours après la date de publication, soit le 29 septembre 2016.
Il decreto regio D51 di 1435 cita che la legge sui marchi registrati dei GCC entra in vigore 90 giorni dalla data di pubblicazione, ovvero in questo caso si tratta del 29 settembre 2016.
à l'un de ses Affiliés si de tels montants ne sont pas payés dans les trente(30) jours après la date de la facture.
a una delle sue Consociate qualora tali somme non vengano corrisposte entro trenta(30) giorni dalla data della fattura.
La durée du validité du billet ne peut être prolongée de plus de 45(quarante-cinq) jours après la date du décès.
certificato di morte e, comunque, l'estensione di validità del biglietto non potrà superare i 45 giorni dalla data del decesso.
Taïwan Si vous résidez à Taïwan, vous disposez d'un délai de rétractation de 14 jours après la date de téléchargement pour annuler votre achat de Contenu EA(contenu numérique).
Taiwan I residenti a Taiwan possono esercitare il diritto di recesso per gli acquisti di contenuti di EA(contenuti digitali) entro 14 giorni dalla data in cui scaricano i suddetti contenuti.
République de Corée Si vous résidez en République de Corée, vous disposez d'un délai de rétractation de 14 jours après la date d'achat pour annuler votre achat de Contenu EA(contenu numérique).
Repubblica di Corea I clienti nella Repubblica di Corea possono esercitare il diritto di recesso per gli acquisti di contenuti di EA(contenuti digitali) entro 14 giorni dalla data dell'acquisto.
compte du Vendeur détenu auprès de la société de traitement de paiements tierce, au plus tard trente(30) jours après la date de vente de la Ressource.
i pagamenti saranno automaticamente indirizzati al conto del Venditore presso il gestore esterno dei pagamenti non piÃ1 tardi di trenta(30) giorni dalla data in cui la Risorsa viene venduta.
Le Tribunal à la demande d'une partie présentée dans 45 jours après la date à laquelle la sentence a été rendue peut, après notification à l'autre partie de trancher toute question qu'il
Il Tribunale, su richiesta di una delle parti presentata entro 45 giorni dopo la data in cui è stato reso il premio può notare dopo l'interlocutore di decidere qualsiasi domanda che aveva omesso di decidere in sede di aggiudicazione,
Le Tribunal à la demande d'une partie présentée dans 45 jours après la date à laquelle la sentence a été rendue peut, après notification à l'autre partie décider tout question qu'il avait omis
Il Tribunale, su richiesta di una delle parti presentata entro 45 giorni dopo la data in cui è stato reso il premio può notare dopo all'altra parte decidere qualsiasi domanda che aveva omesso di decidere in sede di aggiudicazione,
qu'il demande un remboursement sept jours après la date d'achat, le montant du remboursement sera réduit pour tenir compte de l'utilisation de l'abonnement,
a PlayStation Plus e richiede un rimborso sette giorni dopo la data di acquisto, l'importo del rimborso sarà ridotto per riflettere qualsiasi uso dell'abbonamento,
les États qui auront fait la même déclaration, 90 jours après la date du dépôt.
nelle sue relazioni con gli stati che abbiano fatto la medesima dichiarazione, 90 giorni dopo la data del deposito.
à tout moment ultérieur déclarer que la convention est applicable à son égard dans ses rapports avec les États qui auront fait la même déclaration 90 jours après la date du dépôt.
dichiarare che l'accordo è applicabile nei suoi confronti nelle sue relazioni con gli stati che avranno fatto la medesima dichiara zione, 90 giorni dopo la data del deposito.
les autres produits fabriqués et distribués par Milian Acoustique contre les défauts de matériel ou">de fabrication pour une période de trois Cent Soixante Cinq(365) jours après la Date d'achat.
le sue parti, e tutti gli altri prodotti fabbricati e distribuiti da Milian Acustica contro">difetti di materiale o di fabbricazione, per un periodo di tre Cento e Sessanta Cinque(365) giorni dopo la Data di acquisto originale.
au maximum 14 ou 28 jours après la date de réception de la demande de réparation écrite, le client s'engage
che comunque non può superare 14, ovvero 28 giorni dalla data della presentazione del reclamo, il passeggero rinuncia irrevocabilmente all'intermediazione dei terzi,
pour n'importe quelle raison et dans les 15 jours après la date de réception, le client désirerait remplacer un bijou acheté
per una ragione qualunque, intenda, entro 15 giorni dalla data del ricevimento, sostituire un gioiello acquistato o ottenere la restituzione di quanto pagato,
carte bancaire dans un délai de 15 jours après la date de facturation.
vaglia o carta di credito entro 15 giorni dalla data di emissione della stessa.
le fournisseur doit apporter des modifications appropriées à leur cours afin de refléter les changements Cours standard pour toutes les classes enseignées plus 90 jours après la date du changement Cours standard est communiqué.
il prestatore deve apportare le modifiche appropriate alle loro corso per riflettere le variazioni del corso standard per tutte le classi di insegnamento più di 90 giorni dopo la data del cambiamento Corso Standard viene comunicata.
pour la période qui ne peut pas dépasser 45 jours après la date de décès de la personne visée au premier alinéa du présent paragraphe.
una relativa dichiarazione e per un periodo non superiore a 45 giorni dalla data del decesso della persona di cui al primo comma del presente articolo.
La demande doit être faite dans les 120 jours après la date à laquelle la sentence a été rendue, sauf que lorsque l'annulation est demandée sur le terrain de la corruption telle demande doit être faite dans 120 jours après
La domanda deve essere presentata entro 120 giorni dopo la data in cui è stato reso il premio tranne che quando l'annullamento è richiesto sul terreno della corruzione tale domanda deve essere presentata entro 120 giorni dopo la scoperta della corruzione
Le présent protocole entre en vigueur à l'égard de tout État membre qui y adhère quatre-vingt-dix jours après la date du dépôt de son instrument d'adhésion
Il presente protocollo entra in vigore nei confronti di ogni Stato che vi aderisca novanta giorni dopo la data di deposito del suo strumento di adesione
Italiano
English
Dansk
Deutsch
Español
Hrvatski
Nederlands
Slovenski
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文