D'UN PROCÈS - traduction en Suédois

i en rättegång
d'un procès
au tribunal
process
processus
procédé
procédure
procès
om en process
d'un processus
d'un procès
rättsprocess
procès
d'une procédure judiciaire
procédure légale
i rätten
dans la bonne
du droit
juste à

Exemples d'utilisation de D'un procès en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Mais une mise en liberté sous caution, hélas, recule toujours la date d'un procès.
Men när någon friges mot borgen sätts alltid datum för rättegång senare.
Il possède une expérience de première main en matière de condamnation à un emprisonnement forcé sans la moindre possibilité de bénéficier d'un procès équitable ou de communiquer avec le monde extérieur.
Han har förstahandserfarenhet av att dömas till fängelse utan att få chansen till en rättvis rättegång eller kunna kommunicera med yttervärlden.
des personnes poursuivies en définissant des normes minimales communes pour les droits constitutifs d'un procès équitable.
åtgärder för att stärka misstänktas och tilltalades rättigheter genom gemensamma miniminormer för en rättvis rättegång.
avoir des débats publics est une règle fondamentale pour la tenue d'un procès équitable.
det är en grundläggande regel att ha offentliga debatter för en rättvis rättegång.
elle a dévoilé le nom des jurés d'un procès.
avslöjade hon namnet på en jurymedlem i ett RICO-åtal.
tous les prisonniers au Venezuela soient traités avec dignité et bénéficient d'un procès scrupuleusement équitable.
domare Afiuni och alla fångar i Venezuela får en värdig behandling och rättvisa rättegångar.
l'accusation- ne peut pas soutenir la charge d'un procès.
bristen på dem anser jag att åtalet inte räcker till en rättegång.
toujours accompagnées d'un procès équitable et selon les procédures prévues.
men alltid genom en rättvis rättegång och med vederbörligt förfarande.
Depuis près de 30 ans, cet homme se trouve dans le couloir de la mort à la suite d'un procès caractérisé par des erreurs
Nu har han suttit i sin dödscell i nästan 30 år, efter en rättegång som präglades av fel,
Et je sais également, mieux que personne, combien vous êtes efficace lors d'un procès.
Men jag vet också hur effektiv du kan vara i en rättegångssituation.
3 décembre 2002 pour des chefs d'accusation d'ordre politique lors d'un procès inéquitable.
Deleg Rinpoches svåra situation. Den 3 december 2002 dömdes han i en orättvis rättegång till döden för politiskt motiverade anklagelser.
La transparence dans l'administration de la justice comme aussi le respect intégral des droits fondamentaux des personnes suspectées, avant le début d'un procès pénal, ainsi que le droit à un traitement digne
Insyn och öppenhet i rättsförvaltningen och fullständig respekt för en misstänkts grundläggande rättigheter innan en rättslig process inleds och rätt till en värdig och human behandling för personer som
La procédure judiciaire dans cette affaire présente un problème, puisque Sam Rainsy a été condamné par contumace lors d'un procès qui s'est tenu à huis clos et qui, selon les rumeurs, a été entaché de nombreuses irrégularités.
Det finns en fråga om förfarande i hela den här historien. Sam Rainsy dömdes i sin frånvaro i en rättegång som hölls bakom stängda dörrar och som enligt rapporter innehöll många oegentligheter.
l'Union européenne a exprimé l'espoir que la promesse d'un procès équitable faite par le gouvernement turc impliquait également un traitement décent de l'accusé.
förklaring av den 22 februari 1999 uttryck för sina förväntningar på att den turkiska regeringens löften om en rättvis process även skall innebära en rättvis och korrekt behandling.
Les soixante-huit leaders de l'opposition ont été condamnés à des peines d'emprisonnement au cours d'un procès inéquitable et bafouant les droits de la défense les plus élémentaires, certains risquant même la peine de mort.
De sextioåtta oppositionsledarna har dömts till fängelsestraff i en orättvis rättegång där de mest grundläggande rättigheter till försvar åsidosätts och där vissa av dem till och med riskerar dödsstraff.
Le cur d'un procès est généralement la présentation de preuves,
Kärnfrågan i rättstvisten är för det mesta bevisupptagningen,
Le Parlement dénonce les peines de mort pronon cées à rencontre de 15 personnes à l'issue d'un procès auquel ont été soumis 117 ressortissants de l'ethnie Bubi accusés de terrorisme, de séces sion et de trahison.
Par lamentet fördömer de dödsstraff som avkunnats mot 15 personer efter en rättegång mot 117 per soner från Bubi-stammen, anklagade för terro rism, separatism och förräderi.
Mais laissons là la popularité. Il s'agit d'un procès. Et le fait le plus important, que l'on peut prouver…
Detta är ingen popularitetstävling… utan en mordrättegång… och det absolut viktigaste bevisbara faktum under denna förhandling… är
Les transactions conclues devant le juge au cours d'un procès et exécutoires dans l'État membre d'origine sont exécutoires dans l'État membre requis aux mêmes conditions que les actes authentiques.
En förlikning som har ingåtts inför domstol i ett pågående mål och som är verkställbar i den medlemsstat där förlikningen ingicks är verkställbar i den medlemsstat där verkställighet begärs under samma förutsättningar som officiella handlingar.
Cette manière de plaider est issue d'un procès de 1970 Caroline du Nord contre Alford pour meurtre au premier degré,
Beteckningens ursprung är en rättegång i North Carolina 1963 där en Henry Alford stod åtalad för mord
Résultats: 141, Temps: 0.1149

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois