إجراء تقييمات in English translation

assessments
والتقييم
التقييمات
لتقدير
التقييمي
تقييم
تقدير
إجراء تقييم
عملية تقييم
الأنصبة المقررة
تقييمية
evaluations
والتقييم
التقييمية
التقييمات
تقييم
تقييمية
reviews
الاستعراض
اﻻستعراض
واستعراض
تستعرض
مراجعت
للمراجعة
استعراض
مراجعة
الاستعراضي
باستعراض
assessment
والتقييم
التقييمات
لتقدير
التقييمي
تقييم
تقدير
إجراء تقييم
عملية تقييم
الأنصبة المقررة
تقييمية
evaluation
والتقييم
التقييمية
التقييمات
تقييم
تقييمية

Examples of using إجراء تقييمات in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
وهذه هي المرة اﻷولى التي يحاول فيها استشاريون مستقلون إجراء تقييمات لبرامج اﻷمم المتحدة في مجالي الصحة والتعليم وغيرهما من المجاﻻت اﻷخرى
It was the first time that independent consultants were attempting to carry out evaluations of United Nations programmes in health, education and other spheres.
وشمل ذلك إجراء تقييمات لتعزيز المساءلة والتعلم، وكذلك لوضع منهجيات للتقييم في مجالات شتى
This included conducting evaluations to serve accountability and learning as well as to develop methodologies for evaluation in various areas.
أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية
Provision of technical cooperation and advisory services in the conduct of assessments of natural disasters in the Caribbean subregion.
إجراء تقييمات للطيران خلال 30 يوماً ووضع خطط العمل في غضون 90 يوماً من تاريخ إصدار مجلس الأمن للولاية(100 في المائة
Aviation assessments conducted within 30 days and action plans developed within 90 days of the adoption of a Security Council mandate(100 per cent).
وشجعت الدورة الدول الأعضاء الراغبة في إجراء تقييمات باستخدام هذه الأداة في الفترة القادمة الفاصلة بين الدورات إلى إبلاغ أمانة الأونكتاد برغبتها هذه
The session encouraged member States interested in conducting assessments using the ADT in the coming intersession period to communicate their interest to the UNCTAD secretariat.
وهي تضع المتطلّبات الدنيا والإلزامية لإجراء تقييمات وتخطيط حيث يكون للأمم المتحدة وجود متكامل، أو حيث يكون هذا الوجود قيد النظر
It defines the minimum and mandatory requirements for the conduct of assessments and planning where an integrated United Nations presence is in place or is being considered.
إجراء تقييمات أمنية في نسبة 100 في المائة من المكاتب القطرية التي توجد فيها ظروف حرجة أو متابعة التنفيذ
Security assessment conducted in 100% of critical country offices or implementation followed up Draft decision.
(ج) التشجيع على إنشاء آلية للتنسيق من أجل إجراء تقييمات في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بمشاركة من بلدان حافة المحيط الهندي
(c) Promote the establishment of a coordination mechanism for the conduct of assessments in areas beyond national jurisdiction with the participation of the Indian Ocean Rim countries;
إجراء تقييمات الأداء وتحليل الامتثال لمذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام
Conduct of assessments of performance and analysis of compliance with memorandums of understanding by troop- and police-contributing countries in peacekeeping missions.
وتواصلت أمانة الصندوق مع الوكالات في ما يتعلق بإمكانية إجراء تقييمات لاستخدام تلك الوكالات لأموال الصندوق على غرار التقييم الذي اضطلعت به منظمة الأغذية والزراعة في عام 2010
The CERF secretariat contacted agencies regarding the possibility of conducting evaluations of their use of CERF funds similar to the evaluation undertaken by FAO in 2010.
وجرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن الصعوبة النسبية لإجراء تقييمات الآثار القطاعية والتراكمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
Different views were expressed regarding the relative difficulty of conducting assessments of sectoral and cumulative impacts in areas beyond national jurisdiction.
ولإتاحة إجراء تقييمات سريعة لعدد كبير من المشاريع، تقتصر الدراسة الاستقصائية في البداية على خمسة مؤشرات
To allow for rapid appraisals of a large volume of selected projects, it is initially based on only five indicators.
(د) إجراء تقييمات دورية وحصر مدة الإقامة بأقصر فترة زمنية ممكنة
(d) Periodic evaluations be conducted, and the length of stay be strictly limited to the shortest period of time possible;
إجراء تقييمات بهدف تحديد الممارسات الجيدة والفجوات والتحديات في سياق مساعدة وحماية المشردين داخلياً خارج المخيمات، والمجتمعات المضيفة
Conduct assessments with view to identify good practices, gaps and challenges in the assistance and protection of IDPs outside camps, and host communities;
ويشارك البرنامج بانتظام في إجراء تقييمات لتوفير قاعدة تحليلية لجهود الإصلاح ومباشرة عملية حوار مع المانحين الآخرين وأصحاب المصلحة
UNDP is regularly involved in conducting assessments to provide an analytical basis for reform efforts and constructing a process of dialogue with other donors and stakeholders.
فلاحظنا عدم إجراء تقييمات رسمية لجوانب الضعف في السنوات الثلاث الأخيرة في العملية المختلطة والقوة الأمنية المؤقتة لأبيي
We noted that no formal vulnerability assessments had been carried out in the past three years at UNAMID and UNISFA.
وأُعرب عن بعض القلق إزاء إجراء تقييمات من أجل التقييم، بدلاً من انتهاج نهج متكامل لا بد منه لفهم خيارات التكيف والقابلية للتأثر
Some concern was expressed about conducting assessments for the sake of assessing, instead of the more integrated approach needed to understand vulnerability and adaptation options.
تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في تحقيق الأهداف التشغيلية الخمسة المحددة في إطار الاستراتيجية
Effective support to affected Parties in conducting assessments of implementation in meeting the five operational objectives under the Strategy.
وتمتلك الجهات المانحة والحكومات النواتج التي تنتجها مشاريعها، ويشجع المكتب ويدعم الشركاء في إجراء تقييمات
Donors and governments own the outcomes that their projects produce, and UNOPS encourages and supports partners in conducting evaluations.
يتعلق بالمنهجية والخبرة والدعم من أجل إجراء تقييمات البرامج التي تتم على مستوى الإدارات
in regard to methodology, expertise and support for programme evaluations undertaken at the departmental level.
Results: 769, Time: 0.038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English