Examples of using Consultations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We will send our data recovery experts to the clients locations and offices and offer the consultations, training courses and help to get the right data recovery tools and all necessary to set up one professional in-house data recovery lab.
وسوف نرسل لدينا خبراء استعادة البيانات إلى مواقع العملاء والمكاتب وتقديم الاستشارات والدورات التدريبية ويساعد على الحصول على الحق أدوات استعادة البيانات وكل ما يلزم لإنشاء واحد استعادة البيانات المهنية مختبر في المنزل
Invited the Governments of Canada, Germany, Switzerland and Uruguay to hold consultations before the first session of the Conference of the Parties, with a view to arriving at a common understanding that would facilitate a decision on the physical location of the Convention secretariat"(A/AC.237/91/Add.1, conclusion(l)).
دعت حكومات كندا وألمانيا وسويسرا وأوروغواي إلى عقد مشاورات قبل الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بغية التوصل إلى تفاهم مشترك ييسر اتخاذ قرار بشأن المكان المادي ﻷمانة اﻻتفاقية" A/AC.237/91/Add.1، اﻻستنتاج ل
The framework enjoyed firm regional support, as a result of the extensive process of policy dialogue and consultations with Governments, civil society, regional intergovernmental organizations, financial institutions and United Nations bodies, including the two regional commissions which covered countries in the Arab States region.
ويحظى اﻹطار بدعم إقليمي صلد، نتيجة لعملية الحوار والمشاورات المستفيضة حول السياسات مع الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقـــة، والمؤسســـات المالية، وهيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجنتان اﻹقليميتان اللتان تغطيان البلدان في منطقة الدول العربية
Trusts that the United States Congress will adopt as soon as possible the legal framework to enable the people of Puerto Rico to exercise their right to self-determination, through popular consultations, in accordance with the principles and practice of the United Nations;
تثق في أن كونغرس الوﻻيات المتحدة سيعتمد في أقرب وقت ممكن اﻹطار القانوني الذي يتيح لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير، عن طريق التشاور الشعبي، بما يتفق مع مبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة
I have the honour of writing to you in response to your letter of 18 February 2005, regarding consultations held with the Chairmen of the regional groups to appoint members to fill the four vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2005.
أتشرف بأن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 18 شباط/فبراير 2005 المتعلقة بالمشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الأربعة في وحدة التفتيش المشتركة التي ستطرأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
Providing services to about 100,000 consultations and more than 15,000 surgeries per annum; its patients are sixty percent from Lyon and the Rhône, thirty-five percent from the Rhône Alpes region and five percent from other regions of France and abroad.
تقديم الخدمات لنحو 100،000 استشارة وأكثر من 15000 عملية جراحية في السنة؛ يبلغ عدد مرضاه 60٪ من ليون و رون، و 35٪ من منطقة رون ألب و 5٪ من مناطق أخرى في فرنسا والخارج
However, in view ofthe ongoing consultations on the draft resolution contained in document A/64/L.67, I would like to propose to the Assembly that it postpone the date of the closure of the current session until tomorrow, Tuesday, 14 September 2010.
ولكن نظرا للمشاورات الجارية بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.67، أود أن أقترح أن ترجئ الجمعية العامة موعــد اختتـــام أعمـــال الدورة الحالية إلى يوم غد، الثلاثاء، 14 أيلول/سبتمبر 2010
And then, the floor was opened to discussions and questions by the lecturers and participants and included the addressing of many of the consultations and questions answered by the legal clinic lawyer in each case in detail and how to deal with them according to the law.
ومن ثم فتح باب النقاش والاسئلة من قبل المحاضرين والمشاركين وتضمنت طرح العديد من الاستشارات والاسئلة التي اجاب عليها محامي العيادة القانونية كل حاله بتفصيلها وكيفية معالجتها حسب القانون
Mr. Duval(Canada) welcomed the statement made by the Under-Secretary-General, particularly its focus on restructuring, the allocation of posts, consultations with troop-contributing countries, and rapid deployment-- issues which his delegation considered to be of great importance.
السيد دوفال(كندا): رحب بالبيان الذي أدلي به وكيل الأمين العام، ولا سيما تركيزه على إعادة التشكيل، وتوزيع المناصب، والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، والانتشار السريع- وكلها مسائل يعتبر وفده أنها ذات أهمية كبيرة
Cognizant of the mutually beneficial nature of their relations, the two sides agreed on the importance of expanding and revitalizing the mechanisms of consultations in order to address the issues related to bilateral relations as well as regional and international questions in a coordinated manner.
وإدراكا منهما لطابع العﻻقات المفيد لكﻻ البلدين، فقد اتفق الجانبان على أهمية توسيع وتنشيط آليات التشاور من أجل التصدي بطريقة منسقة للمسائل المتصلة بالعﻻقات الثنائية، فضﻻ عن المسائل اﻹقليمية والدولية
The Chair therefore requested the representative of the United States to undertake informal consultations with interested parties in the margins of the meeting in attempt to reach consensus and to report back to the Committee on the results of those consultations..
ولذلك طلب الرئيس من ممثل الولايات المتحدة أن يضطلع بمشاورات غير رسمية مع الأطراف المهتمة على هامش الاجتماع للتوصل إلى توافق آراء وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن نتائج هذه المشاورات
The Equal Employment Opportunity Department receives approximately 87,000 consultations concerning the Child Care and Family Care Leave Act every year from workers and companies, and gives correctional guidance
تتلقى إدارة تكافؤ فرص العمل نحو 000 87 استشارة بشأن قانون رعاية الطفل ورعاية الأسرة سنويا من العمال والشركات، وتقدم التوجيه التصحيحي لحوالي 000 39 حالة في السنة
He therefore wondered whether a machinery for consultations had been envisaged to enable States that were not members of WTO to comment on the results of the WTO Ministerial Meeting before the tenth session of UNCTAD.
ولذلك تساءل عما إذا كان من المتوخى إيجاد جهاز للمشاورات لتمكين الدول التي ليست أعضاء في المنظمة من التعليق على نتائج اﻻجتماع الوزاري للمنظمة قبل الدورة العاشرة لﻷونكتاد
Regarding consultations with Member States, Mr. Vladimir Titov has been endorsed by the Group of Eastern European States and Mr. Shamsher M. Chowdhury and Mr. Xiaochu Wang have been endorsed by the Group of Asian States.
وفيما يتعلق بالمشاورات مع الدول الأعضاء، نال السيد فلاديمير تيتوف تأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية ونال السيد شمشير م. شودري والسيد تسياوتشو وانغ تأييد مجموعة الدول الآسيوية
At its 30th meeting, on 23 December 2003, the Fifth Committee had before it draft resolution A/C.5/58/L.50, entitled" Special subjects relating to the proposed programme budget for the biennium 2004-2005", submitted by the Chairman following informal consultations.
في الجلسة 30، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، كان معروضا على اللجنة الخامسة مشروع القرار A/C.5/58/L.50، المعنون" المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة 2004-2005"، الذي قدمه الرئيس عقب مشاورات غير رسمية
The assessment of achievements, challenges and gaps in the implementation by UNIFEM of its multi-year funding framework emanates from evaluations, programme and project reports, consultations with stakeholders, and the guidance and feedback that UNIFEM
ينبثق تقييم إنجازات الصندوق والتحديات التي يواجهها والثغرات في تنفيذه لإطاره التمويلي المتعدد السنوات، من تقارير تقييمات البرامج والمشاريع والمشاورات مع أصحاب المصلحة
The decision of the Government of the Republic of Poland to withdraw the Polish military contingent was taken within the framework of the multinational force in Iraq, in collaboration and after prior consultations with the Iraqi authorities at Government and local levels.
واتّخذ قرار حكومة جمهورية بولندا بسحب الوحدة العسكرية البولندية في إطار القوة المتعددة الجنسيات في العراق، وبالتعاون مع السلطات العراقية على الصعيدين الحكومي والمحلي وبعد التشاور المسبق معها
My delegation expresses its sincere appreciation to the President for his presentation of a road map for general and thematic consultations throughout April and May with a view to Member States reaching agreement on a draft outcome document.
ويعرب وفدي عن خالص تقديره للرئيس على تقديمه خريطة طريق للمشاورات العامة والمواضيعية طيلة شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو بغية توصل الدول الأعضاء إلى اتفاق بشأن مشروع الوثيقة النهائية
Providing approximately 8.0 million out-patient medical consultations per annum to refugee patients through UNRWA ' s network of 122 primary health care facilities in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the Gaza Strip and the West Bank.
تقديم قرابة 8 ملايين استشارة طبية سنويا لفائدة مرضى خارجيين من اللاجئين وذلك من خلال شبكة الوكالة التي تضم 122 مرفقا للرعاية الصحية الأولية في الأردن، ولبنان والجمهورية العربية السورية، وقطاع غزة والضفة الغربية
The subprogramme will continue to carry out consultations and work in close collaboration with high-level authorities responsible for innovation, agricultural and industrial development, investment and the promotion of small and medium-sized enterprises, and with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system.
وسيواصل البرنامج الفرعي القيام بمشاورات والعمل في تعاون وثيق مع السلطات العليا المسؤولة عن الابتكار، والتنمية الزراعية والصناعية، والاستثمار، والنهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومع وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها
Results: 50409, Time: 0.1803

Top dictionary queries

English - Arabic