EVALUATIONS in Arabic translation

[iˌvæljʊ'eiʃnz]

Examples of using Evaluations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UN-Women corporate and decentralized evaluations are undertaken during different stages of the programme life cycle and include evaluability assessment, midterm evaluation, final evaluation and meta-evaluation.
ويجري الاضطلاع بالتقييمات المؤسسية واللامركزية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال مختلف مراحل دورة حياة البرنامج، وتشمل قياس مدى القابلية للتقييم، وتقييم منتصف المدة، والتقييم النهائي، وتقييم التقييم
This complemented its ongoing commitment to project evaluations under the Special Project Implementation Review approach and periodic thematic assessments in accordance with the Evaluation Policy.
وجاء هذا مكملا التزامه المستمر بتقييم المشاريع في إطار نهج استعراض تنفيذ المشاريع الخاصة والتقييمات المواضيعية الدورية، وفقا للسياسة التقييمية
The Board recommends that the Tribunal perform supplier evaluations of existing vendors prior to extending
يوصي المجلس المحكمة بتقييم الموردين من البائعين الحاليين وذلك قبل تمديد العقد
The Working Group requested the task forces to investigate ways to carry out the evaluations and to carry them out to the extent possible.
طلب الفريق العامل من فرق العمل تحري طرق اﻻضطﻻع بالتقييمات وتنفيذها الى الحد الممكن
In 1999 UNEP carried out 27 in-depth evaluations, one management study of trust funds, one annual evaluation report and more than 70 self-evaluations.
وفي عام 1999، أنجز برنامج الأمم المتحدة للبيئة 27 تقييما متعمقا، ودراسة واحدة لإدارة الصناديق الاستئمانية، وتقريرا تقييميا سنويا واحدا، وأكثر من 70 تقييما ذاتيا
Sudan country office to perform service contract evaluations and to provide justification for the continued use of contracts.
قيام المكتب القطري في السودان بتقييم عقود الخدمة، وتقديم مبررات لاستمرار العقود
Several speakers looked forward to the fulfilment of recommendation 12 on thematic evaluations and comparison between national execution and other execution approaches.
وقال العديد من المتكلمين إنهم يتطلعون إلى تنفيذ التوصية ١٢ المتعلقة بالتقييمات المواضيعية والمقارنة بين التنفيذ الوطني ونُهج التنفيذ اﻷخرى
UNICEF reported that it had 250 evaluations of government programmes, policies and strategies, many of which receive financial and technical assistance from UNICEF.
وأفادت منظمة اليونيسيف بأنها تسلمت 250 تقييماً لبرامج وسياسات واستراتيجيات حكومية يتلقى الكثير منها مساعدة مالية وتقنية من اليونيسيف
In addition, the Unit provided technical and advisory support to 27 project evaluations in the field offices and released its annual evaluation report for 2005.
وعلاوة على ذلك، قدّمت الوحدة الدعم التقني والاستشاري لـ27 تقييما لمشاريع في المكاتب الميدانية، وأصدرت تقريرها التقييمي السنوي لعام 2005
(a) Revisiting its risk assessment methodology for determining the evaluation workplan, particularly with regard to cross-cutting thematic evaluations focusing on programme coordination and synergies;
إعادة النظر في منهجية تقييم المخاطر لتحديد خطة عمل التقييم، لا سيما فيما يتعلق بالتقييمات المواضيعية الشاملة التي تركز على تنسيق البرامج وتآزرها
Calls upon UNICEF to continue to conduct evaluations of operations at the country level in close consultation with national Governments and other national partners, as appropriate, and to assist Governments and other partners in the development of national evaluation capacities;
يهيب باليونيسيف أن تواصل تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الوطنيين، حسب الاقتضاء، وأن تساعد الحكومات والشركاء الآخرين في تنمية قدرات التقييم الوطنية
Information to support the evaluations would therefore need to be submitted to the Secretariat at least six months prior to the relevant meeting of the Conference of the Parties, namely in 2016 and every four years thereafter.
ولذا يتعين تقديم المعلومات التي تدعم عمليات التقييم للأمانة قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع المعني لمؤتمر الأطراف أي في عام 2016 وكل أربع سنوات بعد ذلك
The Mutual Review could undertake evaluations of the extent to which OECD and African countries have lived up to specific commitments in each area, summarizing and providing an analysis of the existing monitoring work rather than seeking to replicate it.
ويمكن للاستعراض المتبادل أن يضطلع بتقييمات لمدى التزام منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان الأفريقية بتعهداتها المحددة في كل ميدان، وتلخيص وتقديم تحليل لعمل المتابعة القائم بدل السعي لتكراره
As a result of the cumulative lessons learned from such evaluations, there is now a sufficient body of knowledge to identify major factors which affect project performance and impact and areas in which remedial action should be taken.
ونتيجة للدروس المتجمعة المستفادة من عمليات التقييم تلك، يوجد اﻵن قدر كاف من المعرفة لتحديد العوامل الرئيسية التي تمس أداء المشاريع وآثارها والمجاﻻت التي ينبغي اتخاذ اجراءات عﻻجية فيها
External evaluations will be undertaken of the activities of the sector, including to evaluate progress on the implementation of the experimental reimbursable seeding operations and other innovative mechanisms and to assess alternatives for more effective implementation;
سيتم الاضطلاع بتقييمات خارجية لأنشطة القطاع، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ العمليات التجريبية في تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات المبتكرة وتقييم البدائل من أجل التنفيذ بصورة أكثر فعالية
Requests additional consultation with the Board on the new independent evaluations to be conducted by the Evaluation Office proposed in paragraph 85(b)
يطلب إجراء مشاورات إضافية مع المجلس بشأن التقييمات المستقلة الجديدة التي سيجريها مكتب التقييم المقترحة في الفقرة 85(ب)
In parallel, in order to preserve and enhance independent programme evaluations, the responsibilities of the Policy Development and Evaluation Service(PDES) were increased to cover evaluation and monitoring of all UNHCR activities at Headquarters and in the Field.
وفي موازاة ذلك، وبغية صون وتعزيز عمليات التقييم المستقل للبرامج، زيدت مسؤوليات دائرة وضع وتقييم السياسات لتشمل تقييم ورصد كافة أنشطة المفوضية في المقر وفي الميدان
In order to ensure consistency between the number of evaluations reported by UNFPA entities and the number that were submitted to the evaluation quality assessment process,
ولكفالة الاتساق بين عدد التقييمات التي تبلغ عنها كيانات الصندوق والعدد الذي يقدم لعملية تقييم جودة التقييمات، يجب على الصندوق
There will then follow discussion of the remaining operational issues, i.e., support for effective participation in the work of the Committee and the standard workplans for the preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluations.
ويعقب ذلك مناقشة للقضايا التشغيلية المتبقية، مثل دعم المشاركة الفعالة في عمل اللجنة وخطط العمل الموحدة لإعداد مشروعات بيانات المخاطر ومشروعات تقييم إدارة المخاطر
The present institutional arrangements and resources are inadequate for supporting a robust central evaluation programme that could provide the Secretariat and Member States with sufficient, comprehensive and timely evaluations facilitating their review of mandates and programmes.
والترتيبات والموارد المؤسسية الحالية غير كافية لدعم برنامج تقييم مركزي قوي قادر على تزويد الأمانة العامة والدول الأعضاء بتقييمات كافية وشاملة في الوقت المناسب تيسّر لها استعراض الولايات والبرامج
Results: 8708, Time: 0.136

Top dictionary queries

English - Arabic