الحاجة إلى تمديد in English translation

need to extend
الحاجة إلى تمديد
ضرورة تمديد
تحتاج إلى تمديد
الحاجة إلى توسيع
الحاجة إلى مد
ضرورة توسيع
حاجة لمد
need to lengthen

Examples of using الحاجة إلى تمديد in Arabic and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
وفي الوقت الراهن، نحن بحاجة إلى تمديد فترة ولاية اثنين من القضاة المخصصين لتمكين المحكمة من الشروع في النظر في القضايا في تموز/يوليه
Currently, we need an extension of term for two ad litem judges to allow the Tribunal to start cases in July.
أحمد براك عرضا حول انجازات وأهمية مشروع شراكة الكندي والحاجة الى تمديد المنحة الكندية لهذا المشروع الذي عزز من قدرات أعضاء النيابة، وقدم للنيابة العامة الدعم اللوجستي اللازم من 7 سنوات
Barrak gave a presentation on the achievements and importance of Sharaka project and the need to extend the Canadian fund for this project that has contributed to building the capacity of prosecutors and provided the necessary logistic support over the past 7 years.
وتناولت استنتاجات اللجنة، فيما تناولت، الحاجة الى تمديد الحقوق وأوجه الحماية المنصوص عليها في قانون العﻻقات العمالية لتشمل العمال الزراعيين، وعمال المنازل وموظفي الحكومة، الذين ﻻ يحظون جميعهم بحماية كافية؛ والشوائب التي تشوب قانون العﻻقات العمالية في حد ذاته، ﻻ سيما فيما يتعلق بالحق في اﻹضراب؛ والمشاكل الخاصة التي تثيرها" اﻷوطان" بصدد العﻻقات العمالية
The Commission ' s conclusions dealt with, inter alia, the need to extend the rights and protections provided under the Labour Relations Act to farm workers, domestic workers and public servants, all of whom were not adequately protected; defects in the Act itself, notably regarding the right to strike; the special problems posed for labour relations by the" homelands".
أتيحت فترة أطول لتقديم الترشيحات، مثلا قبل ستة أشهر من انتهاء فترة عضوية المجلس الأول، لاستغرقت تسوية النزاع بشأن الترشيحات المدة الزمنية نفسها خلال فترة ولاية المجلس الأول، ولما كانت هناك حاجة إلى تمديد ولاية أعضائه
been allowed for nominations, such as six months before the expiry of the terms of office of the first Council, then the length of time that the dispute about nominations took to be resolved would still have occurred during the lifetime of the first Council and there would have been no need to extend its members ' terms of office.
وهذه التوصية مقدمة على أساس أن من المفهوم أن اﻹطار اﻹجمالي ﻹنهاء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، على النحو المعروض في الفقرات ٣٤ إلى ٣٨ من تقريري المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤ S/1994/1002، سيبقى معموﻻ به، على أن تُجرى تعديﻻت مناسبة على الجدول الزمني لسحب اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة؛ وستكون هناك بصورة خاصة حاجة إلى تمديد فترة سحب بعض المراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة
This recommendation is made on the understanding that the overall framework for the drawdown of ONUMOZ, as set forth in paragraphs 34 to 38 of my report of 26 August 1994(S/1994/1002), would remain in effect, with appropriate adjustments to be made to the withdrawal schedule of United Nations military and police personnel; in particular, there will be a need to extend the duration of the withdrawal of some United Nations military and police observers.
وﻻ يمكن التشكيك في الحاجة إلى تمديدها
The need for its extension cannot be questioned.
وشدد آخر على الحاجة إلى تمديد المساعدة المؤقتة إلى البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية
Others stressed the need to extend temporary assistance to the countries with economies in transition.
وتدعو الحاجة إلى تمديد آخر لكي تتمكن المحكمة من إنجاز عملها
A further extension is required for the Tribunal to complete its work.
ملاحظة: مروحة نفسها لاتوقيتتوقيت الحزام، مثل الحاجة إلى تمديد خط يمكن توقيت، توقيت التبديل التعليمات التالية
Note: the fan itself is nottimingIf the timing extension line is needed, the following is the timing switch operation instructions.
وعﻻوة على ذلك غدت الحاجة إلى تمديد وﻻية بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد اتفاقات بانغي واضحة بصورة متزايدة
In addition, the need to extend the mandate of MISAB, which was to expire on 6 November, had become increasingly clear.
وأبلغه اﻷمين العام في رسالته بالحاجة إلى تمديد وﻻية الفريق حتى أيار/ مايو ١٩٩٨ بسبب التأخير في نشر فريق التحقيق
In his letter, the Secretary-General stated that, because of the delay in the deployment of the investigative team, its mandate needed to be extended until May 1998.
إن سلوفينيا مقتنعة، مثل غالبية الدول اﻷخرى اﻷعضاء في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بالحاجة إلى تمديد تلك المعاهدة إلى أجل غير مسمى
Slovenia is, like most other States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, convinced of the need for indefinite extension of that Treaty.
واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظر أيضا في دورتها الخامسة والأربعين في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الدورة
The Subcommittee agreed that it would also review at its forty-fifth session the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session.
واتُّفق على أن تستعرض اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين في عام 2011، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة
It was agreed that the Subcommittee, at its fiftieth session, in 2011, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، عام 2012، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك المدة
It was agreed that the Subcommittee, at its fifty-first session, in 2012, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
كما شدد على الحاجة إلى تمديد فترة انعقاد كل دورة من دورات اللجنة من أسبوعين إلى ثلاثة ليتسنى النظر في العدد المتزايد من التقارير المقدمة من الدول الأطراف
He also stressed the need to extend the length of each session of the Committee from two to three weeks in order to make it possible to consider the increasing number of States parties ' reports being submitted.
واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة
It was agreed that the Subcommittee, at its forty-eighth session, in 2009, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
تستعرض، في دورتها التاسعة والأربعين، الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة
at its forty-ninth session, it would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والأربعين، عام 2008، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة
It was agreed that the Subcommittee, at its forty-seventh session, in 2008, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
واتُّفق على أن تدرس اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الفترة
It was agreed that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, would review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that period.
Results: 433, Time: 0.0292

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English