NEED TO EXTEND in Arabic translation

[niːd tə ik'stend]
[niːd tə ik'stend]
ضرورة تمديد
تحتاج إلى تمديد
الحاجة إلى مد
حاجة لمد
حاجة إلى تمديد
الحاجة الى تمديد

Examples of using Need to extend in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations team emphasized the need to extend the Tehran Agreement as soon as possible and to achieve substantive progress on national reconciliation during the next round of talks in Moscow.
وشدد فريق اﻷمم المتحدة على ضرورة تمديد اتفاق طهران في أسرع وقت ممكن وضرورة إحراز تقدم ملموس في المصالحة الوطنية خﻻل جولة المحادثات المقبلة التي ستعقد في موسكو
They noted that it was premature to embark upon a drafting exercise before the effectiveness of short-term measures was tested and before consensus was reached on the need to extend the scope of application of the Convention.
وأشارت إلى أنه من السابق لأوانه البدء في الصياغة قبل اختبار فعالية التدابير القصيرة الأجل وقبل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية
the Subcommittee should review, at its forty-ninth session, the need to extend the mandate of the Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space beyond that session of the Subcommittee.
تستعرض اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي بعد تلك الدورة
These include the need to extend the scope of the review, availability and timeliness of financial and technical support, timely completion of initial national communications, operational issues relating to the enabling activity project review and approval process, guidelines for second national communications and transfer of technology.
وتضم هذه المسائل ضرورة توسيع نطاق الاستعراض، وإتاحة الدعم المالي والتقني وتوقيتهما المناسب، والإنجاز في الوقت المناسب للبلاغات الوطنية الأولى، والمسائل العملانية المتصلة بعملية استعراض مشاريع الأنشطة التمكينية وإقرارها، والمبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية الثانية ونقل التكنولوجيا
The Committee also agreed that the Subcommittee should review, at its fifty-third session, the need to extend beyond that session the mandate of the Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space.
واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض اللجنة الفرعية، في دورتها الثالثة والخمسين، مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها إلى ما بعد تلك الدورة
you still need our support, then you will need to extend your account updates and support for 6 months more.
كنت لا تزال بحاجة لدينا الدعم، ثم سوف تحتاج إلى تمديد تحديثات حسابك والدعم لمدة 6 أشهر أكثر
The Subcommittee agreed to review, at its forty-sixth session, the need to extend the mandate of the Working Group on the Status and Application of the Five United Nations Treaties on Outer Space beyond that session of the Subcommittee.
واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدرس في دورتها السادسة والأربعين مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي إلى ما بعد دورة اللجنة الفرعية تلك
As a result of the meeting, agreements were reached on the continuation of the peace process, the venue for the talks, the composition of the delegations, the confidential nature of the talks, the role of the guarantor countries and the need to extend the Ecuador-Peru Military Observer Mission.
وقد أسفر اﻻجتماع عن التوصل الى اتفاق بشأن استمرار عملية السﻻم، ومقر إجراء المحادثات، وتكوين الوفود، والطابع السري للمباحثات، ودور البلدان الضامنة، وضرورة تمديد بعثة المراقبين العسكريين في إكوادور وبيرو
you still need our support, then you will need to extend your account updates and support for 6 months more.
كنت لا تزال في حاجة لدعمنا، فإنك سوف تحتاج إلى تمديد تحديثات حسابك والدعم لمدة 6 أشهر أخرى
Since there were also various mechanisms established by the law of the sea and international maritime law to protect the interests of crews, there was no need to extend the scope of the draft articles to the flag States of ships.
ونظراً لوجود آليات مختلفة أيضاً أقامها قانون البحار وقانون الملاحة البحرية لحماية مصالح الأطقم، فلا توجد حاجة لمد نطاق مشاريع المواد ليشمل دول العلم بالنسبة للسفن
The Chair recalled that the Subcommittee, at its forty-ninth session, had agreed to review at its current session the need to extend the mandate of the Working Group beyond the current session of the Subcommittee(A/AC.105/942, para. 40).
واستذكر الرئيس اتفاق اللجنة الفرعية أثناء دورتها التاسعة والأربعين على أن تعاود النظر، أثناء دورتها الحالية، في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد الدورة الحالية للجنة الفرعية(A/AC.105/942، الفقرة 40
In its resolution 1997/33, the Council noted the need to extend the concept of crime prevention to organized crime, terrorism, illegal trafficking in migrants, computer crime and cybercrimes, environmental crime, corruption and illegal commerce related to the acquisition and development of weapons of mass destruction.
وقد ﻻحظ المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في قراره ٧٩٩١/٣٣ الحاجة إلى توسيع مفهوم منع الجريمة ليشمل الجريمة المنظمة، واﻻرهاب، واﻻتجار غير المشروع بالمهاجرين، وجرائم الحاسوب وشبكة المعلومات، والجريمة البيئية، والفساد، والتجارة غير المشروعة التي تتعلق باقتناء وتطوير أسلحة التدمير الشامل
The consensus on the need to extend the common endeavour that began in 2001 also rests on a keen awareness that the degree of destruction visited upon Afghanistan in the past three decades has been so high that nothing less than the close partnership established during the implementation of the Bonn agreement will measure up to the challenge.
كما يبقى توافق الآراء حول الحاجة إلى توسيع المحاولة المشتركة التي بدأت في عام 2001 معتمدا أيضا على وعي حاد بأن درجة الدمار الذي حل بأفغانستان في العقود الثلاثة السابقة كان كبيرا جدا بحيث أنه لا يمكن إلاّ للشراكة الوثيقة التي نشأت خلال تنفيذ اتفاق بون أن تواجه التحدي
Some delegations had also pointed to the need to extend the partnerships to the Bretton Woods institutions and other regional and international financial institutions, civil society and the private sector,
وقد أشار البعض إلى ضرورة توسيع الشراكة لتشمل مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات المالية اﻹقليمية والدولية ولتشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص
You just need to extend your support…'.
انتي تحتاجين الى تقديم دعمك
What if I need to extend my trial?
ماذا لو كنت بحاجة لمد فترة الحساب التجريبية؟?
There is no need to extend its mandate any further.
وﻻ حاجة إلى تمديد وﻻيته إلى أكثر من ذلك
What are the conditions that need to extend the skin?
ما هي الحالات التي تحتاج عملية تمديد الجلد؟?
Any more, and we will need to extend the incision.
أي زيادة ستحتاج لتوسيع الشق
You also need to extend the deadline for designating candidates deputies.
تحتاج أيضا إلى تمديد الموعد النهائي لتسمية المرشحين النواب
Results: 2749, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic