Examples of using
حاجة ماسة
in Arabic and their translations into English
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
وهناك حاجة ماسة أيضاً إلى وضع منهجيات وهياكل منفصلة لمكافحة الاتجار بالأطفال وتوفير الحماية التي يستحقونها بموجب اتفاقية حقوق الطفل
There is also a dire need to establish separate methodologies and structures to combat trafficking in children and to provide them with the protection they are entitled to under the Convention on the Rights of the Child.
بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة ماسة الى مواصلة العمل لتشجيع اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من العجز، وﻹعادة التأهيل وتحقيق اﻷهداف المتمثلة في المشاركة الكاملة وتحقيق المساواة بالنسبة للمعوقين
However, there remains a pressing need for continued action to promote effective measures for the prevention of disability, for rehabilitation and for the realization of the goals of full participation and equality for persons with disabilities.
وفي ضوء التطور الجاري المتمثل في تكثيف البحوث والاختبارات لأسلحة فضائية ومنظومات أسلحة من جانب من يملكون أكثر القدرات الفضائية تقدماً، يتبدى أن هناك حاجة ماسة إلى أن يعالج المؤتمر مسألة سباق التسلح في الفضاء الخارجي
In view of the current development of intensifying research and tests on space-based weapons and weapon systems by those with the most advanced space capabilities, there is a pressing need for the Conference to address the issue of an arms race in outer space.
وخلص المنتدى الدولي للجمعية المعقود في براغ إلى أن هناك حاجة ماسة لكي يشارك القطاع المالي بنشاط في جهود الأمم المتحدة لمواصلة تحسين تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
The CIFA International Forum held in Prague concluded that there is a great need for the financial industry to participate actively in the efforts of the United Nations in pursuing the development of the Millennium Development Goals.
ويجري فعﻻ اﻷخذ بالﻻمركزية في البلد، بيد أن هناك حاجة ماسة إلى بيانات على الصعد دون الوطنية بشأن مسائل منها معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل، بغية إرشاد البرامج وتوجيهها
Decentralization was well under way in the country, but there was a great need of data at the sub-national levels, including on such questions as the contraceptive prevalence rate(CPR), in order to guide and direct programmes.
وثمة حاجة ماسة لتحسين جمع البيانات على الصعيد الوطني بشأن مدى وطابع العنف القائم على نوع الجنس، ويلزم الأمر توافر آليات أقوى
There was a critical need to improve data collection at the national level on the extent and nature of gender-based violence, and stronger mechanisms were needed for enforcing new laws
تﻻحظ أن عددا من البلدان النامية، من بينها معظم أقل البلدان نموا، ﻻ سيما اﻷفريقية منها، لم يستفد من عولمة التمويل وﻻ يزال في حاجة ماسة إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية
Notes that a number of developing countries, among them most of the least developed countries, especially those of Africa, have not benefited from the globalization of finance and continue to be in great need of official development assistance;
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文