Examples of using
应旨在
in Chinese and their translations into English
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
蒙特雷会议的后续行动应旨在激励双边和多边伙伴的政治动力,在协调一致的援助框架内迅速分发资金。
Follow-up to the Monterrey Conference should aim to stimulate the needed political impetus among bilateral and multilateral partners to disburse funds quickly within a coherent framework of assistance.
这种合作应旨在提供更多的研究和技术信息,满足会员国目前和今后的要求。
This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States.
就组织而言,能力建设应旨在鼓励形成更加关心和支持分散管理的气氛。
In the case of organizations, capacity building should aim to encourage cultures that are more sensitive to and supportive of decentralization.
事实上,对公共品的投资应旨在使私人对农村经济的投资在财政上是可行的。
Indeed, investments in public goods should be aimed at making private investments in the rural economy financially viable.
矫正性措施应旨在修缮对景观和遗址所造成的损坏,并尽可能使其恢复至原状。
Corrective measures should be aimed at repairing the damage caused to landscapes and sites and, as far as possible., restoring them to their original condition.
健康促进干预措施应旨在预防此类行为在年轻人当中扩散并被女性效仿。
Health promotion interventions should aim to prevent proliferation of such behaviors among young people and adoption by women.
近期的经济政策应旨在减少经济上的不平等,而不是加剧它。
Recent economic policies should have aimed to reduce economic inequality rather than exacerbate it.
法律、政策、计划和方案应旨在消除基于财富、性别和地方以及其他理由的不平等现象。
Legislation, policies, plans and programmes should aim to eliminate inequalities based on wealth, sex and location as well as other grounds.
进一步的研究应旨在阐明特定类型的氟喹诺酮类抗生素是否比其他类型对血管健康更有害。
Further studies should aim to clarify whether particular types of fluoroquinolone antibiotic are more harmful to vascular health than others.
任何此类协议都应旨在降低每个用户每年的总体费用。
Any such agreement should be aimed at reducing the total overall cost per user per year.
规范性框架应旨在建设公众对私营市场的信心,保护财产、履行合同以及尊重法治。
Regulatory frameworks should aim to build the public' s confidence in private markets, protect property, enforce contracts and respect the rule of law.
这些建议应旨在加强平等、民主和正义原则,制止双重标准和经济和政治方面的偏袒。
Such recommendations should be aimed at strengthening the principles of equality, democracy and justice and putting an end to double standards and to economic and political favouritism.
安全理事会的改革应旨在使这个权威机构更有代表性和在决策方面更有效。
The reform of the Security Council should be aimed at making that authoritative organ more representative and more effective in its decision-making.
我们同意这项改革应旨在尽可能最大程度地提高效力、信誉、合法性和透明度。
We agree that such reform should aim for the greatest possible effectiveness, credibility, legitimacy and transparency.
政策措施应旨在改进市场运作,增加各国对价格和市场上外部不平衡、冲击和动荡的抗御能力。
Policy measures should aim to improve market functioning and increase countries' resilience to external imbalances, shocks and volatility in prices and markets.
但是,对津贴计算方法的审查应旨在确保费用不增不减。
However, the review of the methodology for calculating allowances should be aimed at ensuring cost-neutrality.
会员国指出,非洲经委会工作方案应旨在消除而不是减少贫穷。
It was observed that the ECA programme of work should seek to eradicate poverty instead of reducing poverty.
阿尔及利亚认为,对《新议程》执行情况的独立审查,应旨在拟订一份资产负债表。
Algeria believes that the independent review of the implementation of the New Agenda should have the aim of drawing up a balance sheet.
发展伙伴与这一领域有关国际机构的进一步合作应旨在加强援助者和受援者的问责制。
Further cooperation among development partners and the relevant international institutions in this area should aim to increase the accountability of both donors and recipients.
应行预咨委会要求进一步精简结构的任何做法,都应旨在有效执行该任务规定。
Any attempt to refine the structure further, as requested by ACABQ, should be aimed at the effective implementation of the mandate.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt