Regulation 18.06(b): The final UNCDF allocation to a project made under the provisions of regulation 18.06(a) above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project.
Regulation 10.5: The final budget for UNFPA assistance to a project made under the provisions of Regulation 10.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project.
目前有两个成员国与知识产权组织签订协议,分别同意在四年和十年的期间内以逐年摊还的方式清偿拖欠会费。
At present, there are two Member States which have concluded arrangements with the Organization to pay the arrears of contribution by yearly instalments, during a period of four and ten years, respectively.
The final budget for UN-Women assistance to a project made under the provisions of regulation 17.3 above shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments of the project.
特别报告员发送了一份后续信件,提醒安哥拉政府,在审议的期间内没有收到对于他转发的指称作出的答复。
The Special Rapporteur sent a follow- up letter to remind the Angolan Government that no reply had yet been received concerning the allegations transmitted by him during the period under consideration.
P-5和一般事务人员是在支助帐户的范围内为2000年7月1日开始的期间内的维持和平行动增设的员额。
The P-5 and General Service post represent new posts to be provided in the context of the support account for peacekeeping operations for the period commencing 1 July 2000.
Upon request, the Advisory Committee was informed that, for the period ending 30 June 1998, based on the bidding exercise by the Mission, only 4 of the 10 police stations were renovated for $200,000($50,000 each).
Decides that CTED will continue to operate as a special political mission under the policy guidance of the CTC for the period ending 31 December 2013 and further decides to conduct an interim review by 30 June 2012;
Decides that CTED will continue to operate as a special political mission under the policy guidance of the CTC for the period ending 31 December 2017 and further decides to conduct an interim review by 31 December 2015;
在规定的期间内暂停例常加薪资格;.
For a specified period, of eligibility for salary increment;
利息收入在赚取利息的期间内认列。
Interest revenue is recognized over the period during which it is earned.
投标书在招标文件列明的期间内有效。
Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents.
(c)在规定的期间内暂停加薪资格;.
(c) Deferment, for a specified period, of eligibility for salary increment;
(c)在规定的期间内暂停例常加薪资格;.
(c) Deferment, for a specified period, of eligibility for salary increment;
(1)投标书应当在招标文件列明的期间内有效。
(1) Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents.
所建立的服务类别和范围及在指定的期间内运作;
(ii) Type and range of services established and in operation over a specified period;
在相当短的期间内,它的经济已开始出现增长。
During that relatively short period, its economy had begun to register growth.
在有些案件中,在长短不一的期间内不准探望被捕人员。
In some cases, access to them has been denied for various periods of time.
在两个月的期间内,将在司法官学院错开进行培训。
The training, which will be staggered over the course of two months, will be held at the École de la Magistrature.
但对下列信息,由于下列原因,将在明示的期间内予以保管。
However, the following information will be retained for a specified periodfor the following reasons.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt