uzima u obzirvodi računauzeti u obziruzet će u obzir
Examples of using
Će uzeti u obzir
in Croatian and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
direktori škola će uzeti u obzir želje nastavnika
school directors shall take into consideration the preferences of both teachers
Izvješće će se temeljiti na najboljim dostupnim informacijama, uključujući konzultacije sa sudionicima i na praktičnom iskustvu u primjeni tih sustava. Izvješće će uzeti u obzir razvoj odgovarajućih međunarodno priznatih standarda
The report shall take into account the evolution of relevant internationally recognised standards
Komisija će uzeti u obzir potencijal europskih strukovnih
Pri odlučivanju o izuzeću od plaćanja pristojbi sud će uzeti u obzir ukupno imovinsko stanje
When deciding on exemptions from payment of charges, the court will take into account the applicant's overall property,
Komisija će uzeti u obzir proračunski učinak izvanrednog priljeva izbjeglica.
the Commission will take into account the budgetary impact of the exceptional inflow of refugees.
izračunato na masu ventila do 100 kg, te će uzeti u obzir prostor, prvi jak vjetar će razbiti skupi uređaj poput majmuna novina.
calculated on the weight of the valves up to 100 kg, and will take into account the area, the first strong wind will break the expensive device like a monkey newspaper.
ponekad je teško ruka će uzeti u obzir ako je potrebno.
sometimes hard hand will take into account if necessary.
izračunato na masu ventila do 100 kg, te će uzeti u obzir prostor, prvi jak vjetar će razbiti skupi uređaj poput majmuna novina.
calculated on the weight of the valves up to 100 kg, and will take into account the area, the first strong wind will break the expensive device like a monkey newspaper.
U svojem investicijskom planu za Europu Komisija je već najavila da će uzeti u obzir takve doprinose u okviru Pakta
In its Investment Plan for Europe, it had already announced that it would take account favourably such contributions under the Pact,
Komisija je navela da će uzeti u obzir preporuke Europskog parlamenta o najkraćem,
the Commission indicated that it would take into account the suggestions of the European Parliament in relation to the minimum,
Kod odlučivanja o tome hoće li izvršiti izvrši financijski ispravak ili ne, Komisija će uzeti u obzir je li se gospodarska situacija u državi članici znatno promijenila nakon srednjoročne provjere
In deciding whether or not to carry out a financial correction, the Commission will take into account whether the economic situation of the Member State has significantly changed since the mid-term verification
Nadam se da će suci uzeti u obzir… moje pojavljivanje u potpunoj odori… skroz do mojeg donjeg rublja… koje je po prvi put otkad sam ovdje u službi… prave vrste za osobu mog spola.
I hope the judges take into consideration… I am presenting myself in full uniform… right down to my underwear… which, for the first time since I have been in the service… is of the correct kind for a person of my sex and/or gender.
Komisija će izraditi strategiju za suočavanje s izazovima koje predstavlja plastika u cijelom vrijednosnom lancu i pritom će uzeti u obzir cijeli njezin životni ciklus33.
important issues, the Commission will prepare a strategy addressing the challenges posed by plastics throughout the value chain and taking into account their entire life-cycle33.
nakon što ga formalno predlože čelnici država ili vlada, koji će uzeti u obzir ishod europskih izbora.
after being formally proposed by heads of state or government, who will take account of the outcome of the European elections.
Ministarstvo vanjskih poslova ove zemlje utemeljilo je dvije radne skupine-- jednu zaduženu za pripremu novog zakona o vodama, koja će uzeti u obzir i potrebe Turske i Okvirni naputak EU o vodama, i drugu koja će provesti potreban preustroj institucija.
The country's foreign ministry has established two working groups-- one to prepare the new water legislation, taking into account Turkey's needs as well as the EU Water Framework Directive, and the other to carry out the necessary restructuring of institutions.
konvencionalne um će uzeti u obzir apsurdno, Ako ne, nedopustivo.
Pritom će uzeti u obzir posebnosti različitih skupina proizvoda.
as appropriate and taking into account the specificities of different product groups.
Slovenske Istre, te stvaranje prekograničnih kulturno turističkih itinerera koji će uzeti u obzir one elemente kulturne baštine koji nisu dovoljno promovirani sa svrhom obogaćivanja turističke ponude.
tourist evaluation of cultural resources of Istria, but also to establish cross- border cultural itineraries taking into account every segment of the cultural heritage in order to promote and enhance tourist offer.
U svojoj procjeni Komisija će uzeti u obzir funkcioniranje postojećih investicijskih programa na razini EU-a i njihovu komplementarnost primjerice investicijski instrument za afričke,
In its assessment the Commission will take into account the functioning of and complementarity with existing investment programmes at EU level such as the EIB-managed investment facility for African,
dvetočlani međunarodni žiri će uzeti u obzir pet osnovnih kriterija,
the nine-member international jury will consider five basic criteria:
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文