BUDE ZTRACENO in English translation

Examples of using Bude ztraceno in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mnoho nevinných životů bude ztraceno.
So many innocent lives would be lost.
počítačová simulace, tak bude ztraceno jen málo.
then very little will have been lost.
Jestli červí dírou proletí posily Dominionu, bude všechno ztraceno.
If the reinforcements come through we will lose everything.
Mnoho životů bude ztraceno.
A lot of lives would be lost.
Hodně životů bude ztraceno.
A lot of lives would be lost.
A vše, za co jsme bojovali, bude ztraceno.
And all we fought for is lost. Lest the enemy learn you live.
Pokud jí najdou lidé, vše bude ztraceno.
If the humans see it, we will lose everything.
Pokud nás najde, tak vše, čeho jsme dosáhli, bude ztraceno.
And died for will be lost. If he reaches us, then everything we lived.
Naše celé vnitřní spojení na Gibbonse bude ztraceno.
Our whole inside line to Gibbons-- all that, gone.
Ze 41 útočných letadel bude ztraceno a 68 odvážných mladých letců včetně Eugena E. Lindseyho.
Of the 41 attacking planes will be lost, and 68 courageous young flyers, including Eugene E. Lindsey.
Budete čekat, až jsem se vzdal naděje, vše bude ztraceno, A budete dělat ten samolibý úsměv, A pak budete zachránit den- vždy dělat.
You will wait until I have given up hope, all will be lost, and you will do that smug little smile and then you will save the day-- you always do.
Na Ta'kaře, vše, pro co jsme bojovali, bude ztraceno. Pokud Replikátoři vyhrají a získají kontrolu na zbraní.
If the Replicators should prevail and gain control of the weapon on Dakara… all that we have fought for is lost.
Vše bude ztraceno, když je nezískáme zpět.
That will be lost if we don't get it back.
se Nepřítel dozví, že žiješ, a vše, za co jsme bojovali, bude ztraceno.
Less the enemy learn you live and all we fought for is lost.
Ať dojde k jakékoliv škodě, ať bude ztraceno sebevíc životů, bude to pro dobro New Yorku,
Whatever damage is done, however many lives are lost, it will be for the good of New York,
udeří bouře a tohle vše bude ztraceno kvůli válce.
a storm will break and all this will be lost in the flood of war.
A jestli Lovci plánují jaderný útok, bude ztraceno tisíce nevinných životů.
And if the Hunters are planning a nuclear attack, then thousands of innocent human lives will be lost.
předpovídám, že Skotsko bude ztraceno.
then I predict that Scotland will be lost.
šógunát se naučí naši barvící techniku… naše bohatství bude ztraceno.
the Shgogunate learns about our dying-technique… all our wealth will be lost.
Varuj se temného cizince, a až vše bude ztraceno, hledej odpovědˇ ve své duši.
And when all's lost, look to your soul for the answers. Beware the dark stranger.
Results: 75, Time: 0.0969

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English