DNEŠKA in English translation

today
dnes
dneska
dnešek
dnešní
dodnes
now
teď
nyní
hned
tak
ted
okamžitě
právě
ihned
dnes
tonight
dnes večer
dnes
dneska
večer
dnešek
dnešní
noc
this day
tento den
dnes
dnešek
dnešní
dneska
dodnes
to jednou

Examples of using Dneška in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Coury včerejška jsou emancipované ženy dneška. Coury současnosti jsou celebrity.
Yesterday's sluts are today's empowered women, today's sluts are celebrities.
Do dneška 9 mrtvejch.
To date, nine killings.
Tajemství dneška"?
The Secret of Now"?
Ode dneška vám budu vařit já sama.
From tonight onwards, I shall cook for you myself.
Válka mě naučila vážit si dneška, protože zítřek možná nikdy nepřijde.
The war had taught me to cherish the present because tomorrow might not ever come to pass.
Celej smysl dneška je ukázat, že jsem odpovědný.
The whole point of tonight is to prove that I'm responsible.
Co se týče dneška, dva nejlepší kluby z Brooklynu jsou pryč.
As of today, the two hottest clubs in Brooklyn are gone.
Ale ode dneška už z vás obou budou opravdoví šéfkuchaři.
But from this night on, you will now be known as chefs.
Protože děti dneška jsou dospělí zítřka.
Today's babies are tomorrow's adults.
Protože děti dneška jsou dospělí zítřka.
Because today's babies are tomorrow's adults.
Až do dneška. Díky Dariovi.
Thanks to Darius. Until today.
Ode dneška za třicet let budu strážkyní Central City.
When I'm from, 30 years from now, I'm the guardian of Central City.
Do dneška říká: Lepší jablko jsem nikdy nejedl.
That's the best apple i have ever eaten. to this day, he will say.
Aby ochránila před vyhynutím ohrožené druhy dneška… Ruth postavila loď, Paměť a pravdu.
Ruth built a vessel memory, truth. to guard from extinction today's endangered species.
A zadruhé, ode dneška… Jsem tvůj nadřízený.
I'm your boss. and two, as of this morning.
Dvacet vteřin. Známe události dneška, protože pro nás je to minulost.
Seconds. because for us, they have already happened. We know the events of tonight.
Všechny hity dneška, s minimem reklam.
All of today's hits with half the commercials.
Jednou z hlavních otázek dneška je mír.- Máš pravdu.
You're right. One of the major issues of the day is peace.
Jednou z hlavních otázek dneška je mír.- Máš pravdu.
One of the major issues of the day is peace. You're right.
G, celej smysl dneška je ukázat, že jsem odpovědný.
That I'm responsible. G, the whole point of tonight is to prove.
Results: 1841, Time: 0.1388

Top dictionary queries

Czech - English