DOMYSLET in English translation

imagine
představit
přestavit
jak
představ si
si představovat
představuju si
guess
hádej
hádat
hádám
odhad
tak
tip
zřejmě
uhodnout
odhadnout
uhádnout
figure out
zjistit
přijít na to
vymyslet
vyřešit
pochopit
vymyslíme
dojde
zjistíš
rozluštit
odhalit
to think
myslet
přemýšlet
na přemýšlení
uvažovat
pomyšlení
na rozmyšlenou
přemýšleli
přemejšlet
myšlenka
představa
think
myslet
podle
přemýšlet
přemýšlej
pocit
ber
berte
uvažovat
pomysli
si myslí

Examples of using Domyslet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fakt bylo těžké si to domyslet?
Was it really that much of a stretch?
A nemluv, já si všechno dokážu domyslet.
I can figure it all out. Have a seat.
Podrobnosti si můžeme krásně domyslet.
We can pretty much fill in the details.
Co si z tohohle máme domyslet?
What the hell are we supposed to make of that?
A to jsem si měl nějak domyslet?
And I was supposed to divine that somehow?
Myslím, že si to umím domyslet.
I believe I can fill in the blanks.
Zbytek si umím domyslet.
I can fill in the rest of the story.
Asi jsem si to měla domyslet.
I guess I should have figured.
Není tak těžké si to domyslet.
It's not that hard to figure out.
Měl jsem si to domyslet.
I should have guessed it.
Zbytek si můžeš domyslet.
You can fill in the rest.
Co si z tohohle máme domyslet?
What in the hell are we supposed to make of that?
Myslím, že si to z toho můžu domyslet.
I think I can extrapolate from there.
Ani se neodvažuju domyslet, co všechno bys dokázal… kdyby ti pomáhal někdo jako já.
I can't even imagine what kind of potential you would have… If you had somebody like me helping you out.
Dokážu si domyslet, co ti ten chlap asi řekl,
I can guess what he said to you, that bloke,
Dobrý člověk Můžeš si ale domyslet… že tohle už bylo příliš na kapitána.
Good man. But, as you can imagine, that didn't sit too well with the Captain.
Ani nechci domyslet, co se stane, kdybych ten model do dvou hodin neměla.
I don't even wanna think about what will happen if I don't have that model by two.
Ale ani si nechci domyslet, co o mě napíšou v Postu. Nejen, že jsi mě připravila o největšího klienta.
But I can't even imagine what they're gonna say about me in the Post. You not only cost me my biggest client.
umím si to celkem dobře domyslet.
I have got a pretty good guess.
Jak si můžete domyslet… identifikace nebyla možná na základě vámi dodaných fotografií.
As you can imagine, we were unable to identify the body from the photos you gave us.
Results: 52, Time: 0.1003

Domyslet in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English