DOSTANU ŠANCI in English translation

i get the chance
dostanu šanci
mám šanci
mám příležitost
dostanu příležitost
budu mít možnost
get a shot
dostat injekci
vyfoť
natoč
mít šanci
dostanu šanci
si vyfotit
zaberte to
zaber
trefit
dát panáka

Examples of using Dostanu šanci in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jak často dostanu šanci vidět s tebou Itálii?
How often am I gonna get a chance to see Italy with you?
Nevím, jestli vůbec někdy dostanu šanci, abych to udělal.
I don't know if I'm ever going to get a chance to do it.
Takhle můžu jít na vejšku. Dostanu šanci.
This way, I will be going to college, I will get a chance.
Někde hluboko uvnitř, věřím, že můžu dělat cokoliv, když dostanu šanci.
Deep inside, I know I can do anything if I get a chance.
Nikdy jsem nemyslela, že dostanu šanci vám poděkovat.
I never thought I would get a chance to thank you.
Nikdy jsem nevěřil, že dostanu šanci použít své schopnosti.
I never thought I would ever get a chance to use my skills.
Jen… doufám, že dostanu šanci.
I just… hope that I can get the chance.
Celý roky! Nečekal jsem, že dostanu šanci!
For years I never thought I would get the chance.
Víš, nikdy jsem nemyslel, že dostanu šanci s tebou mluvit.
You know, I never seem to get a chance to speak to you.
Mohu ty noviny řídit lépe než dobře, když dostanu šanci.
I can run that paper, and better than most, if I had a chance.
Myslel jsem si, že konečně dostanu šanci na život.
I thought I finally had a chance at life.
Ne. Jen nechci mít vroubek, aniž dostanu šanci něco dokázat.
No. I just don't want any shade without having been given a shot.
Vždycky řádku, když dostanu šanci.
I always row when I get a chance.
Když mě vyžene z kongregace dřív než dostanu šanci? Jak mohu prokázat, že jsem dobrý člověk.
If she gets me kicked out of the congregation before I get the chance? How can I prove I'm a good person.
Řeknu jí, jak se cítím, když dostanu šanci, ale právě teď tady jsou mimo kontrolu F-130 burácející nad L.A.,
I will tell her how I feel when I get the chance, but right now, there are out of control F-130s screaming across L.A.,
A nechci se nechat zbouchnout dřív, než dostanu šanci jít za svými sny.
And I don't want to go getting pregnant before I get the chance to follow my dreams.
Jsem tady nový, ale jestli dostanu šanci. Víte co, najmu si paní do domácnosti?
I'm new in town, but if I get a chance I will hire a housekeeper,?
Jestli si myslíš, že dostanu šanci dokázat velkorysost v každé minutě, jsi blázen.
If you think I will get a chance to prove my broad-mindedness any minute, you're crazy.
Kde dostanu šanci odpalovat proti nadhazovačům, kteří byli mrtví, ještě
Where I get a chance to hit against those pitchers that were dead before I was born,
Dělám tohle čistě za účelem toho, že dostanu šanci zjistit, co se opravdu stalo Edovi
I'm doing this for the sole purpose of getting the chance To learn what really happened to ed,
Results: 78, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English