DOVEDL in English translation

led
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
brought
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
took
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
could
můžou
lze
dokážou
klidně
může
dokáže
umí
možné
se dá
guided
průvodce
příručka
vodicí
vést
vodítko
návod
vodící
veď
vedení
řídit
delivered us
zbav nás
vysvoboď nás
ochraňuj nás
chraň nás
osvoboď nás
ochraň nás
vyveď nás
spas nás
zbavit nás
osvobodí nás
lead
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
bringing
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
leading
vést
vedení
olovo
hlavní
vodítko
vedoucí
dovést
veď
zavést
náskok
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
bring
přinést
přivést
přineste
přiveďte
vzít
přivézt
vem
přivez
doneste
sem
taken
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
can
můžou
lze
dokážou
klidně
může
dokáže
umí
možné
se dá

Examples of using Dovedl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Slyšel jsi o tom teplém odposlouchávači který dovedl napíchnout pouze telefon princezny?
Did you hear about the fag wiretapper… who could only tap a Princess phone?
Kdo našel to jezero a dovedl vás k autu?
Who's the one who found the lake and brought you to the car?
Děkuji, žes dovedl zpátky naše muže.
My thanks for bringing back our men.
Dovedl bych je přímo k hrobu.
I would be leading them straight to the grave.
aby vás ke zvědovi dovedl.
let Anatoli lead you to the mole.
Já jsem Dumu přivedl domů, ale i on mě někam dovedl.
I was taking Duma home, but he took me somewhere too.
Říkalo se, že její hlas dovedl odemknout tajemství srdce.
Could unlock the mysteries of the heart. It was said that her voice.
Ten chlapík, co ji dovedl do COPE.
That's Nate, Jillian's friend, the guy who brought her to COPE.
Dovedl zpátky naše muže. Děkuji.
My thanks for bringing back our men.
Dovedl bych vás tam sám, ale jsem úředník.
I would take you myself, but I'm the law around here.
Generále měl byste nechat seržanta, aby nás dovedl k pevnosti.
General… You should let Sgt. lead us to the clay fortress.
Dík, žes mě dovedl ke kamarádovi.
Thanks for leading me to your friend.
A ten lékárník Němčoury dovedl k Vojinovu hrobu.
The pharmacist took the Krauts to the soldier's grave.
Říkalo se, že její hlas dovedl odemknout tajemství srdce.
It was said that her voice could unlock the mysteries of the heart.
Kdo našel to jezero a dovedl vás k autu?
And brought you to the car? Who's the one who found the lake?
I}a pak ten cíl dovedl k nám.{Y: i}Infiltroval, našel cíl.
To infiltrate, find a target, and then bring that target back home to us.
Za to, žes mě sem dovedl.
For bringing me here.
Mohli by obnovit tvé jméno jen kdybys mě dovedl k raketoplánu.
They might help to restore your name… if you could just take me to a shuttlecraft.
Našli jsme sledovací signál, který nás sem dovedl.
We found a tracking signal leading us here.
Ale nevím, jestli by mě dovedl sem.
But… I don't know if he would lead me down here.
Results: 609, Time: 0.1038

Top dictionary queries

Czech - English