EXISTUJE SPOJITOST in English translation

there's a connection
by existovat spojení
by existovat souvislost
by zde být spojitost
tu být spojení
there is a tie
there is a connection
by existovat spojení
by existovat souvislost
by zde být spojitost
tu být spojení
is there a connection
by existovat spojení
by existovat souvislost
by zde být spojitost
tu být spojení
is there a link

Examples of using Existuje spojitost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vždyť dokonce Kaddáfího syn naznačil, že mezi oběma dohodami existuje spojitost.
Yet even Gaddafi's son suggested that there was a link between the two deals.
Zjistěte, jestli existuje spojitost mezi Blacksmithovými a Alfredem Peachmentem.
Find out if there's any connection between the Blacksmith family and Alfred Peachment. Listen, sir.
Zda existuje spojitost mezi typy lidí, kteří popisují tyto příběhy?
Are there any connections between the type of people that are recounting these stories?
Existuje spojitost?
What's the connection?
Existuje spojitost.
There are connections.
Prý existuje spojitost mezi velkorysostí a pocitem viny.
They say there's a correlation between generosity and guilt.
Máme předpokládat, že existuje spojitost s útokem na Comquest?
Do we have to assume that this is related to the attack on ComQuest Field?
Zjistěte, jestli existuje spojitost. Isaacu, spusťte diagnostiku.
Isaac, run a computer diagnostic, see if there's any connection.
Zjistěte, jestli existuje spojitost. Isaacu, spusťte diagnostiku.
See if there's any connection. Isaac, run a computer diagnostic.
Jungova teorie synchronicity říká, že existuje spojitost mezi příčinou a důsledkem.
Jung's theory of synchronicity said there are links between events beyond cause and effect.
Vážně si myslíte, že existuje spojitost mezi tím chlápkem ze střelnice
You really think there's a connection between that bloke at the shooting gallery
Dlouho se uvažovalo, že existuje spojitost mezi UFO a mezi tzv. ley line.
And it's long been speculated that there's a connection between UFOs and what are known as"ley lines.
Šéfko, myslím, že existuje spojitost mezi tímto útokem a útokem na kulturní centrum.
Chief, I think there's a link between this attack and the attack at the cultural center.
Je to jediná osoba, která ví, o čem se mluvilo, a jestli existuje spojitost s Al-Júmem a událostí v knihkupectví.
They're the only person who knows what's discussed and whether there's a link to events at the bookstore.
Vážně si myslíte, že existuje spojitost.
You really think there's a connection.
Máme důvod domnívat se, že existuje spojitost mezi tímto a loďmi, které nás napadly.
We have reason to believe there is a connection between this and the ships that attacked us.
mezi psychokinetickými schopnostmi a místní jídlem existuje spojitost.
Then it is logical to assume that there is a connection.
Co když existuje spojitost mezi starými čarodějnickými rituály v údolí a událostmi v té jeskyni?
And the events in this cave? Could there be a link between the ancient practices of witchcraft in the valley?
Písemně.-(FI) Názor zástupce předsednické země, že existuje spojitost mezi příznivým hospodářským růstem
In writing.-(FI) The suggestion by the representative of the country holding the presidency that there was a link between the EU's favourable economic growth
Mělo by být zdůrazněno, že mezi nedostatkem orgánů a nelegálním obchodem s orgány existuje spojitost.
It should be pointed out that there is a link between the shortage of organs and the illegal trade in them.
Results: 57, Time: 0.104

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English