HODNOTIT in English translation

evaluate
hodnotit
vyhodnocovat
posoudit
hodnocení
vyhodnocování
vyhodnoťte
vyhodnocujeme
posuzovat
vyhodnocovaly
assess
posoudit
zhodnotit
posuzovat
vyhodnocovat
odhadnout
zhodnoťte
zhodnocení
posouzení
odhadněte
zhodnotím
judge
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
rate
rychlost
sazba
míra
tep
frekvence
cena
počet
poměr
tlukot
procento
review
hodnocení
přezkum
přezkoumání
přezkoumat
reflexe
posouzení
posudek
přehled
projít
kritika
measured
opatření
měřit
míra
změřte
měření
měř
změř
měřítkem
takt
měřená
grading
stupeň
známku
známka
základní
hodnocení
oznámkovat
jakost
třídě
ročníku
sklonu
assessment
hodnocení
posouzení
posuzování
odhad
posudek
hodnotící
vyhodnocování
stanovení
hodnotí
posoudit
evaluating
hodnotit
vyhodnocovat
posoudit
hodnocení
vyhodnocování
vyhodnoťte
vyhodnocujeme
posuzovat
vyhodnocovaly
evaluated
hodnotit
vyhodnocovat
posoudit
hodnocení
vyhodnocování
vyhodnoťte
vyhodnocujeme
posuzovat
vyhodnocovaly
assessing
posoudit
zhodnotit
posuzovat
vyhodnocovat
odhadnout
zhodnoťte
zhodnocení
posouzení
odhadněte
zhodnotím
judging
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
assessed
posoudit
zhodnotit
posuzovat
vyhodnocovat
odhadnout
zhodnoťte
zhodnocení
posouzení
odhadněte
zhodnotím
reviewing
hodnocení
přezkum
přezkoumání
přezkoumat
reflexe
posouzení
posudek
přehled
projít
kritika
measure
opatření
měřit
míra
změřte
měření
měř
změř
měřítkem
takt
měřená
judged
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat

Examples of using Hodnotit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cenová hladina bych hodnotit s ok.
The price level I would rate with ok.
Zůstane hodnotit za zavřenými dveřmi.
He will remain behind closed doors assessing.
Tvořivost a inovace nelze hodnotit ve vakuu.
Creation and innovation cannot be evaluated in a vacuum.
Módní policie ti bude hodnotit oblečení.
Entertainment Television's gonna be judging your outfit.
Školní rada mě bude celý týden hodnotit.
It's my Alumni Board is reviewing me this week.
Byla to stránka, kde jste mohli hodnotit od jedné do deseti.
It was a site where you could rate from 1 to 10.
Můžeš hodnotit, kdo má největší úsměv.
I guess you could measure who has the biggest smile.
Bude hodnotit původ vystavených soch.
She will be assessing the provenance on the draped kouros.
Postup je nutné koordinovat, výsledky pravidelně hodnotit.
It must be coordinated and its results evaluated on a regular basis.
Ale já to nebudu hodnotit sám.
But I am not gonna be judging this alone.
Všem kritikům co poslouchaj… Vím, že tohle budou hodnotit.
To all the critics out there, I know they will be reviewing this.
S Mňaumňaubeenz můžou studenti hodnotit učitele.
With MeowMeowBeenz, students can rate teachers.
Budou vás hodnotit na základě těchto dvou kritérií.
You will be judged on these two criteria.
Lidi, přestaňte hodnotit cenu té budovy
Guys, please stop assessing the value of the building
To však není ten hlavní důvod, proč nelze španělské předsednictví hodnotit kladně.
However, this is not the main reason why the Spanish Presidency cannot be evaluated positively.
Nikdo nebude hodnotit tebe.
No one will be judging you.
Takhle přece nemůžeš hodnotit děti.
You can't measure a child like that.
Každý týden tě budeme hodnotit.
We will be reviewing your performance weekly.
Učitelé můžou hodnotit studenty.
Teachers can rate students.
Budeme hodnotit obojí.
You will be judged on both.
Results: 377, Time: 0.1151

Top dictionary queries

Czech - English