NECHAT PLAVAT in English translation

let go
pusť
pusťte
nech být
se pustit
pust
jděte
běžte
pojďme
nechej
pojď
not let them pass
let it float

Examples of using Nechat plavat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Že musíš ostatní nechat plavat.
You have to let that go.
Ale tys to nemohla nechat plavat.
But you couldn't let go.
Tenhle konkrétní případ musíš nechat plavat.
This particular case had to be let go.
Už bys to měl nechat plavat.
You're gonna have to let that go.
Tak to snad už můžu nechat plavat.
It is only now I can let it go.
To neumím. Takže to mám nechat plavat?
So? I'm supposed to let go,?
To neumím. Takže to mám nechat plavat?
I'm supposed to let go, right? So?
Už to můžu nechat plavat.
It is only now I can let it go.
Jste? Říkají mi, že klíčem je naučit se, jak to nechat plavat.
I am told… the key to these things is learning to let go. Are you?
Zbytek musíš nechat plavat.
The rest you have to let it go.
Oh, poslouchejte. Chlap, který to nemůže nechat plavat.
Oh, listen to you. guy who can't let go.
Chlap, který to nemůže nechat plavat.
The guy that can't let go.
Poslouchejte. Chlap, který to nemůže nechat plavat.
Guy who can't let go. Listen to you.
Andrew nedokáže věci nechat plavat.
I think Andrew doesn't let go of his past.
Až teď jsem to mohl nechat plavat.
It is only now I can let it go.
Jednoho dne to budeš muset nechat plavat.
At some point, you're gonna have to let it go.
Viděl a ty to musíš nechat plavat.
I did, and I need you to let it go.
Musíš to nechat plavat.
You got to let go of this.
Ale kdybys jí to mohl odpustit… kdybys to mohl nechat plavat.
But if you could just forgive… If you could just let go.
Možná byste mohl nechat plavat to, co jste řekl… a zkusit pochopit, jak jste se oba cítili.
Maybe you could let go of what you said and… try to understand what… both of you were feeling.
Results: 60, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English