not let
nechat
nenecháš
nepustila
nenechal
nedovolil
nedovolili
nepustil
nepustili
nedopustil leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět not to leave
nenechávat
neopustit
neopouštěl
nenechal
neodcházela
nenechat
neopouštět
neopouštěla
nenechával
zůstala to keep
udržet
nechat
udržovat
zůstat
zachovat
pořád
pokračovat
mít
stále
uchovat not to get
nedostat se
se nedostala
ať
nemám
nezískat
nenechat
neplést
nepořizuj si
nechci začínat not allow
nechat
nedovolil
nedovolili
neumožnit
nepovolila
nepřipustil not letting
nechat
nenecháš
nepustila
nenechal
nedovolil
nedovolili
nepustil
nepustili
nedopustil they don't stop
Jediný způsob, jak vesnice udržet v bezpečí, je nenechat nepřítel v rovnováha. The only form to keep this safe village is to keep the defalcated enemy. Dělat rozhodnutí čistě klinicky, nenechat do toho zaplést své emoce. Making those decisions clinically,- I envied you today-- not letting your emotions interfere. Snaží se nenechat mě mluvit. She's trying to keep me from talking. Žít v přítomnosti. Nenechat svou mysl, aby tě přemohla. Being present. Not letting your mind take over.
Žít v přítomnosti. Nenechat svou mysl, aby tě přemohla. Not letting your mind take over. Being present.Bylo správný nenechat jim prohledat auto. Not letting them search your car, You did the right thing.Chytrý je nenechat mý rodiče si tě koupit. Smart is not letting my parents buy you off. Jsou nenechat nikoho ven z města. They're not letting anybody out of the city. Hraješ to chytře, nenechat toho, kokota Tonyho, You played it smart in there, not letting that prick, Tony, Nenechat její malé srdíčko tlouct příliš rychle.Not letting her little heart beat too fast.Nenechat vás abyste se vrátili do vaší vlastní země?Not letting you back in your own country?Předpokládám, že bych měla být vděčná manželky nenechat sama jít. I suppose I should be grateful the wife's not letting herself go. A odpuštění, aby nám zabránily v přemýšlení. Nenechat vztek, frustraci. Nor forgiveness, keep you from thinking. Not letting rage and frustration. Tak co mi zabrání nenechat vás v téhle díře? So what's stopping me from leaving you in this hole? Moc je nenechat se spláchnout přílivem dějin. Power is not allowing yourself to be buffeted on the tides of history. A ty potřebuješ si nenechat odpálit ksicht. And you need to not get your face blown off. Nebo jich alespoň nenechat tolik naživu. Or at least left fewer survivors. Zdá se, že náš zloděj se rozhodl nenechat po sobě svědka. Seems our carjacker was determined to not leave any witnesses behind. Řekl jsem, nenechat ho jednat samotného.
Display more examples
Results: 268 ,
Time: 0.1173