OBALU in English translation

packaging
obal
balení
obalový
balicí
balící
obalová
obalovém
obalem
balné
cover
krytí
kryt
kryj
kryjte
krycí
pokrýt
obal
zástěrka
obálku
utajení
package
balíček
balík
balení
zásilka
soubor opatření
soubor
obal
balíčky
case
případ
kdyby
kufřík
pouzdro
kufr
wrapper
obal
papírek
obalem od
box
schránka
krabičce
budka
schránce
pole
rakvi
políčko
budce
truhle
balení
container
kontejner
zásobník
obal
nádržky
kontejnerové
nádobku
kontejnerových
kontejnerová
nádobu
nádobky
packing
balit
balení
balicí
obalový
balící
balím
balí
pryč
balíš
obalu
bag
pytel
pytlík
batoh
vak
kabelku
kufr
kabelka
pytlem
vaku
zavazadlo
packet
balíček
balení
paket
balík
pytlík
krabičku
obalu
sáček
složky
paketový

Examples of using Obalu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Bez obalu? Vážně mě to mrzí?
I'm really sorry. No carton?
Uchovávejte pouze v původním obalu.
Keep only in original container.
Pomocí rukojetí vyjměte novou přenášecí jednotku z obalu.
Using the handles, remove the new transfer unit from the bag.
Vaši malou publikaci dáme do oběhu v prostém hnědém obalu.
We will have to circulate your little publication in a plain brown wrapper.
Papírová šablona k instalaci(horní část obalu) příslušenství.
Paper pattern for installation(upper part of packing) accessory.
Zeleninu je možné sypat do nástavce přímo z obalu.
Vegetables can be placed in the insert straight from the packet.
Nehrála jsem na něj od doby, co mě oblíbený holky zavřely do obalu.
I haven't played this since the popular girls locked me inside the case.
S komedií Doktor Detroit. Ve skutečnosti, byl jen zaměněn v obalu.
Actually, it was misplaced in a box for the comedy Doctor Detroit.
Generále, na obalu vidíte, že byl poslán z Bostonu.
If you will look at the wrapping, general, you will see it comes from Boston.
Zabalte zvlhčovač do původního obalu a uskladněte jej na suchém a chladném místě.
Pack the humidifier in its original carton and store in a cool, dry place.
Při mísení paliva dodržujte pokyny uvedené na obalu oleje.
When mixing fuel, follow instructions printed on oil container.
Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu.
Remove a new print cartridge from the bag.
Sleduju Válku dortů, a bez obalu se dortík neservíruje.
I watch Cupcake Wars, and you do not serve a cupcake without a wrapper.
Moje ex měla tablet v obalu vypadajícím jako knížka.
My ex used to keep her tablet in a case that looked just like a book.
Byl v obalu?
Was it in a packet?
Skladujte přístroj pouze v původním obalu.
Store the device in its original packing.
Poznejte ingredience. Čtěte, co je na obalu.
Know the ingredients. Just read what's on the box.
Hledáme práškovou látku v hermeticky uzavřeném obalu.
We're looking for a powdery substance in a hermetically sealed container.
Ne až tak zdravá, jak to píšou na obalu.
They're not as healthy as they say on the wrapper.
Slanina je jen z toho divného slizkého obalu.
Bacon just comes from that weird slimy bag.
Results: 1289, Time: 0.1305

Top dictionary queries

Czech - English