OBOREM in English translation

field
pole
hřiště
polní
oblasti
terénu
oboru
akci
bojišti
oborové
louce
business
obchodní
byznys
podnikání
věc
záležitost
pracovní
branži
kšeft
starost
obchodování
specialty
specialita
specializace
speciální
specialitou
obor
specialitu
zaměření
specialitka
specializované
speciality
discipline
kázeň
ukáznit
potrestat
disciplinu
disciplinovaný
disciplínu
oboru
disciplinou
disciplinovanost
disciplinární
line
řádek
věta
vedení
potrubí
lajnu
hláška
vlasec
pořadí
lajně
spojení
area
prostor
okolí
plocha
zóna
území
obor
prostředí
oblasti
areálu
části
expertise
odbornost
expertíza
expertízu
know-how
expertizu
kompetence
posudek
obor
odborné znalosti
znalosti

Examples of using Oborem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nukleární fůze a štěpení částic. Jejím oborem je.
Her field is… nuclear fission with a minor in elementary particles.
Tak je to už s naším oborem.
Well, that's the thing about our business.
Zlato, existujou řemeslný hot dogy, nebo jsem jenom přišel s novym oborem?
Or did I just come up with my new business? do artisanal hot dogs exist, Babe?
Umývání nádobí je mým oborem.
Doing the dishes is my specialty.
Mým znaleckým oborem je hudba.
Okay, uh, my area of expertise is music.
Mým oborem je malování.
My job is the painting.
Oborové kombinace s oborem Občanská výchova a základy společenských věd se zaměřením na vzdělávání.
Field combinations with Civics and Social Studies Basic with a view to Education.
Mým oborem je zdravotní technika.- Dobře.
OK. My domain was med tech.
Mým oborem je zdravotní technika.- Dobře.
My domain was med tech.- OK.
Jeho oborem bylo strojnictví.
He was majoring in engineering.
Vaším oborem je čtení lidí. Co vám říká tenhle chlap?
Your thing is reading people What's this guy say?
Jejím oborem byla Mudlovská studia.
Her speciality was Muggle Studies.
Hlavním oborem obou rodin je pěstování salátů
The principle focus of both families is the cultivation of lettuce
Avšak obchodní činnost, která překračuje vnitrostátní hranice, je spíše oborem velkých podniků.
However, undertaking business activity which crosses national borders is more the domain of large firms.
Systematicky vědecky pracovat napříč tématy pokrytými oborem.
Work systematically scietifically across the themes covered by the discipline.
Dobře.- Mým oborem je zdravotní technika.
OK.-My domain was med tech.
Co je vaším oborem?
What's your subject?
Takže i vaším oborem je umění!
Art's your subject, too?!
byla botanika mým oborem, Whitley.
If botany were my field of expertise, Mr Whitley.
Přátelské vztahy nejsou zrovna mým oborem.
Well… friends aren't really my thing.
Results: 82, Time: 0.1277

Oborem in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English