ODESLÁN in English translation

sent
poslat
posílat
odeslat
vyslat
pošleme
vyšlete
pošleš
zaslání
posílám
odesílat
shipped
loď
lod
lodní
dispatched
dispečink
centrálo
centrála
vyšlete
dispečer
expedice
základno
hlášení
odeslání
depeši
mailed
dopis
poštovní
poslat
mailu
schránce
maily
email
poštu
schránky
zprávu
transmitted
přenášet
vysílat
přenos
vysílání
předávat
přenést
vysílací
vyšlete
pošlete
odešlete
submitted
předložit
předkládat
podat
odeslat
odevzdat
poslat
podávat
se podřídit
zašlete
se podrobit

Examples of using Odeslán in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Podle které každý zločinec bude odeslán do vlasti během 72 hodin.
According to which, any criminal will be extradited to his homeland within 72 hours.
Ten muž byl odeslán pro další službu a rozkazy.
The man's being transferred to a new duty station with many others.
Byl odeslán z Celigny.
It was posted in Celigny.
Odeslán z Londýna před měsícem.
Transferred from London a month ago.
A byl odeslán před několika týdny z Milána.
And it had been posted weeks before from Milan.
Byl odtud odeslán telegram. Kořalka.
This is schnapps. A telegram was sent from here.
Sebevražedný dopis Davida Highmore-Browna byl odeslán dva dny po jeho zmizení.
Was posted two days after he went missing. David Highmore-Browne's suicide note.
Vše během dvou míle poloměru tohoto vysílače odeslán zpět v čase.
Everything within a two mile radius of that transmitter has been shipped back in time.
Signál bude zesílen a odeslán do televizního přijímače.
The signal will be boosted and distributed to your TV.
Vím, že ten dopis mohl být napsán v pondělí a odeslán až dnes.
I fully realize that letter could have been written on Monday and only posted today.
Možná to nastražil tak, aby byl odeslán až po jeho smrti.
So maybe he arranged to have it sent postmortem.
May Morning" odjela v pozdě 19. v den kdy byl balíček odeslán.
The"May Morning" left late on the 19th, the day the parcel was posted.
Porušíte-li tato pravidla, váš dopis nebude odeslán!
If you fail to adhere to these regulations, your letters will not be posted.
Ale ten dopis byl odeslán přede dvěma měsíci.
Well, this letter is postmarked two months ago.
Proto bude původní rozsudek zrušen a případ odeslán k Nejvyššímu soudu.
Therefore, the original verdict will be overturned and the case will be sent to the Supreme Court.
Dopis už byl odeslán.
The RTF letter is in the mail.
Jakmile bude podepsána a originál odeslán poštou.
Once it's signed and the hard copy is sent.
Přede dvěma měsíci. No, tento dopis byl odeslán.
Well, this letter is postmarked two months ago.
Dostali jsme trochu času z balíčku, který byl odeslán, dokud nepřijel.
Took a little time from the package was sent out until it arrived.
Test na krevní skupinu a krvák odeslán.
Confirm type and screen was sent.
Results: 259, Time: 0.1253

Top dictionary queries

Czech - English