OSADY in English translation

settlement
osada
vyrovnání
vypořádání
osídlení
urovnání
sídliště
řešení
vyřízení
dohodu
kolonii
village
vesnice
vesnička
obec
vesnický
městečko
ves
osada
město
hamlet
osada
vesničce
vesnici
vesničku
vísky
necháme-li
colony
kolonie
kolonií
kolonizační
koloniální
osady
včelstva
včelstvo
camp
tábor
kempu
kemp
táborový
campu
lágru
tábořiště
soustředění
kempovat
tábořit
settlements
osada
vyrovnání
vypořádání
osídlení
urovnání
sídliště
řešení
vyřízení
dohodu
kolonii
villages
vesnice
vesnička
obec
vesnický
městečko
ves
osada
město
hamlets
osada
vesničce
vesnici
vesničku
vísky
necháme-li

Examples of using Osady in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dominantou osady je více než stoletý Grandhotel**** Starý Smokovec.
The dominant feature of the settlement is the more than 100-year old Grandhotel**** Starý Smokovec.
Paprsek vychází z osady na jižní polokouli.
On the southern hemisphere. The beam is coming from a settlement.
Mapujeme osady v Horních Uhrách.
We are mapping the settlements of Upper Hungary.
Osady v okolí odolávají,
The settlements that surround it are resisting,
Osady kolem Lindcylnu se vzdaly.
The settlements around Lindcylne have capitulated.
Jo, ty osady, král a jeho tygřice.
The settlements. The-- The king and his pet tiger. Yeah.
Jo, ty osady, král a jeho tygřice.
Yeah. The king, and his pet tiger. The settlements.
Co dělali tak blízko osady, doktore Priestley?
What were they doing in the settlement, Dr Priestly?
A zabit. Když přišel do osady, musel vědět, že bude chycen.
To come into the settlement he must know he might well be caught and killed.
Jsem stále rozrušený nad tím, jak dostala psa do osady.
I'm still upset over her getting the dog in the settlement.
Vaše ubikace jsou zde, v novější části osady.
Your quarters are here in the newer part of the settlement.
Všichni jsme zajedno v uznání toho, že osady jsou podle mezinárodního práva nelegální.
We are all united in recognising that the settlements are illegal under international law.
Jak daleko si myslíš, že je to do osady mého otce?
How far do you think it is to my father's compound?
Právě přijíždím z jeho osady.
We have just come from his kraal.
Jižně od nás, po řece, jsou hornické osady.
There are mining encampments south of us on the river.
zničila část osady v horách severního Iráku.
destroyed part of a compound in the mountains of Northern Iraq.
Jako řadu pochodní kolem osady.
Like a torch line around a settlement.
A na místě by zradil dobro osady?
And yield the virtue of the camp on the spot?
Připravte se k vyslání ozbrojené skupiny na jejich záchranu a obsazení osady.
Prepare to send an armed squad to occupy the village.
Jsou na okraji osady.
They're at the village perimeter.
Results: 407, Time: 0.11

Top dictionary queries

Czech - English