break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat pause
pauza
pozastavení
pozastavit
přestávka
stopni
zarazilo
zaváhání
pauzni
odmlka
stopnout take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést time-out
přestávka
pauza
oddechový čas
oddychový čas
time-outovej
timeout hiatus
pauza
přestávku
pozastavení na neurčito
mezera
přerušení recess
odročení
vybrání
přestávku
pauzu
přerušení
výklenek
prázdninami
prohlubně
odložení
zahloubení breather
oddych
oddech
pauzu
dýchací masky
dýchací přístroj
přestávku
dýchač timeout
pauzu
časový limit
přestávku
time-out
oddychový čas
časové prodlevy pausing
pauza
pozastavení
pozastavit
přestávka
stopni
zarazilo
zaváhání
pauzni
odmlka
stopnout
Jamie!- Girls, take a knee! Doufal jsem, že vaše pauza od FBI vám odpočinek spraví, ne zabrzdí. I had hoped your hiatus from the FBI would help facilitate your rest, not hinder it. A nestěžuji si, ale pauza by se mi hodila. And I'm not complaining, but I could really use a breather .
Pauza, pauza , počkat, vydrž.Timeout, timeout . Hold on.Pět minut pauza pro všechny. Take five minutes, everybody.Krátká pauza , vaše ctihodnosti. Short recess , your honor. A breather between them and this. What summer hiatus ? I'm sorry, time-o… time-out ? To má bejt dramatická pauza ? Zatím. You're pausing for dramatic effect? Yet. Pět minut pauza pro všechny! Everyone, take five! Recess for two hours.Or a timeout . A nestěžuji si, ale pauza by se mi hodila. But I could really use a breather . And I'm not complaining. It's not a hiatus . Ne, tohle je jenom… pauza od pauzy? . No, it's just a time-out from the time-out? .
Display more examples
Results: 923 ,
Time: 0.0967