INTERMISSION in Czech translation

[ˌintə'miʃn]
[ˌintə'miʃn]
přestávka
break
recess
intermission
time-out
interval
pause
take five
interlude
hiatus
pauza
break
pause
take
time-out
hiatus
recess
intermission
breather
timeout
přestávky
break
recess
intermission
time-out
interval
pause
take five
interlude
hiatus
přestávku
break
recess
intermission
time-out
interval
pause
take five
interlude
hiatus
přestávce
break
recess
intermission
time-out
interval
pause
take five
interlude
hiatus

Examples of using Intermission in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
just an intermission.
je to jen přestávka.
It was like this, it was during the intermission, see, and I would been drinking too much lemonade.
Bylo to takhle: během přestávky jsem vypil moc limonády.
Chief, does this speech have an intermission?
Náčelníku, má tenhle proslov přestávku?
who after a two-day intermission, are ready for a rematch.
kteří jsou po dvoudenní přestávce připraveni na nový zápas.
It seems intermission is over.
Zdá se, že je přestávka u konce.
Even during intermission.
Dokonce ani během přestávky.
I like the intermission.
Mám ráda přestávku.
Wait for the inert gas demonstration after intermission.
Počkej na předvedení inertního plynu po přestávce.
Oh, no! the intermission is over. Ladies and gentlemen of Los Angeles!
Dámy a pánové z Los Angeles, přestávka skončila. Ach ne!
Sorry, but no one's allowed back in until intermission.
Je mi líto, ale vstup je až do přestávky zakázán.
I always look forward to the intermission.
Vždycky se těším na přestávku.
After the intermission.
Hned po přestávce.
Ladies and gentlemen of Los Angeles, the intermission is over. Oh, no!
Dámy a pánové z Los Angeles, přestávka skončila. Ach ne!
You tell the manager to explain it himself during the intermission!
Řekněte řediteli, ať to sám vysvětlí během přestávky!
we're going to have an intermission.
další si dáme přestávku.
After intermission. Wait for the inert gas demonstration.
Počkej na předvedení inertního plynu po přestávce.
Tragedians, let's continue. Intermission is over.
Ježíši, pokračujeme. Přestávka skočila.
In the lobby, during the intermission of the play.
V hale, během přestávky v divadle.
I wouldn't want you to miss intermission.
Nechtěla bych, abys prošvihnul přestávku.
There's an intermission soon.
Za chvilku bude přestávka.
Results: 143, Time: 0.0939

Top dictionary queries

English - Czech