POCHMURNÁ in English translation

bleak
ponurý
bezútěšné
pochmurné
ponuré
bezútěšný
pochmurná
pochmurný
smutný
deprimující
bezútěšná
grim
ponuré
chmurný
ponurý
grime
ponurá
kruté
hrozné
smutná
chmurné
pochmurná
gloomy
ponuré
ponurý
temný
sklíčený
ponurá
smutné
chmurná
ponurou
pochmurná
sklíčeně
somber
temný
pochmurný
zasmušilý
pochmurné
smutná
pochmurná
zasmušile
dreary
bezútěšné
ponuré
nudné
chmurné
marného
pochmurný
ponurá
bezútěšný
ponurý
bezútěšná

Examples of using Pochmurná in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ta pochmurná, malá tělocvična bude zasažena hurikánem Báječný.
That sad little gym is about to get hit by Hurricane Fabulous.
No, je to pochmurná zpráva.
Well, it's macabre news.
Jsem Kat, jsem temná a pochmurná.
I'm Kat, I'm dark and brooding.
První holá zem, na kterou ve svém putování na jih narazíme je pochmurná divočina bez stromů známá jako tundra.
The first bare land we reach on our journey south is a bleak, treeless wilderness known as tundra.
Situace zůstává pochmurná, pokud ale opravdu nastane válka,
The situation remains grim, but if war does come,
byla situace dosti pochmurná.
the situation was pretty bleak.
Nanejvýš zajímavá jsou také čtyři pochmurná preludia Skrjabinova syna Juliana(1908-1919),
Maria Lettberg recorded also four gloomy preludes by Julian Scriabin(1908-1919),
Na sklíčeném davu seděla pochmurná melancholie, protože se zdálo,
So upon that stricken multitude grim melancholy sat,"for there seemed
Je to pochmurná scéna, ve které nyní Evropa potřebuje znovu objevit svoji budoucnost
That is the gloomy landscape in which Europe now needs to reinvent its future
Na Greendalské střední je pochmurná nálada, protože rodiče
It's a somber mood here at greendale high as parents
Byla to velice pochmurná doba, a on napsal velice pochmurné album
It was actually a really grim time, and he wrote a very grim record
nasávají okolní krajinu. Zatímco tmavne pochmurná obloha nad jejich hlavami.
soaks in the lay of the land. As the gloomy sky turns darker above their heads.
Lovci duchů vystupují ze svých vozidel, a nasávají okolní krajinu. Zatímco tmavne pochmurná obloha nad jejich hlavami.
The paranormal crew steps out of their vehicles As the gloomy sky turns darker above their heads, and soaks in the lay of the land.
Alemohuvámříci, ženálada zde je každopádně pochmurná.
But what I can tell you is that the mood here is certainly somber.
Pasuje ti. Černá se mi zdála pochmurná.
Suits you. Yeah, well, black seemed so grim suddenly.
Vaše současná cela je prý taková pochmurná.
Your cell right now… I hear it's pretty grim.
Díky vám vypadá Zápisník jedné lásky jako pochmurná záležitost.
You guys make The Notebook' look bleak.
tak řekla docela pochmurná.
of the team right now, is somber.
Půlnoc pochmurná vystřídala den,
Once upon a midnight dreary as I pondered weak
Ale mohu vám říci, že nálada zde je každopádně pochmurná.
But what I can tell you is that the mood here is certainly somber.
Results: 61, Time: 0.1112

Top dictionary queries

Czech - English