Examples of using
Podnikla
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Myslím si, že Lulova vláda podnikla v tomto směru důležité kroky.
I think that the Lula Government has taken important steps in this direction.
Je povinností celé Evropské unie, aby v této věci něco podnikla.
The whole European Union has a responsibility to do something about this.
Naléhá na Evropskou komisi, aby podnikla kroky vedoucí k větší harmonizaci.
It is pressing the European Commission to take steps towards greater harmonisation.
Jak ráda bych s tebou o víkendu podnikla takový výlet.
I would love to do a trip like this with you some weekend.
ráda bych podnikla něco jiného.
I would like to do something else.
S potěšením konstatuji, že Komise v tomto ohledu podnikla významné kroky.
I am pleased to note that the Commission has taken serious steps in this respect.
Extrémní zklamání, že ruská vláda podnikla tento krok.
Extremely disappointed that the Russian government would take this step.
pane, podnikla jsem kroky ke zrušení všech zásahů do identity Claudie Evansové.
I have taken steps to rescind all infringements on Claudia Evan's identity.
Vítám kroky, které jste podnikla ve snaze se stabilizovat tuto velmi vážnou situaci, které producenti mléka čelí.
I welcome the moves you have taken to try and stabilise what is a very serious situation for dairy farmers.
První část je diskuse o studii, kterou podnikla Komise, a o postoji k jejím závěrům,
The first part is a discussion of the study undertaken by the Commission and the adoption of a position on its findings,
Společnost Felbermayr Holding GmbH podnikla veškerá možná opatření pro zajištění správnosti
Felbermayr Holding GmbH has made all reasonable efforts to ensure the accuracy
Dosud hodnotíme velmi pozitivně kroky, které podnikla vláda v zájmu přípravy na tyto volby, co se týče volebního rámce
So far we assess largely positively the steps taken by the government to prepare for these elections as regards the electoral framework
Klimatický a energetický balíček opatření navrhovaný Komisí je jednou z nejvýznamnějších iniciativ, kterou Evropská unie za poslední roky podnikla.
The package of measures on climate and energy proposed by the Commission is one of the most significant initiatives undertaken by the European Union during the past years.
OK, takže jsem podnikla pár kroků, abych nám obstarala pomoc,
OK, so I have taken a few steps to give us a helping hand,
Je nejvyšší čas, aby tato země podnikla konkrétní kroky směrem k demokratizaci,
It is high time the country took specific steps towards democratisation,
Výroční zpráva je podrobným přehledem akcí, které EU podnikla po celém světě v oblasti lidských práv.
The annual report is a detailed survey of the actions taken by the EU globally in the sphere of human rights.
Režisérka Daniela Gébová podnikla výlet do míst, kde vše vypadá tak jako v době svého vzniku.
Director Daniela Gébová took a trip to these places where everything looks the way it did when the communities were first established.
Návrh oficiálně žádal, aby divize urychleně podnikla kroky na organizaci chirurgického programu, který využívá uhynulá zvířata, získaná z etického zdroje, jako součást svého alternativního programu chirurgie.
It formally requested that the Division take steps to organise an ethically-sourced cadaver surgical program as part of its alternative surgical program as a matter of urgency.
nadávat si za sobecké kroky, které jsem podnikla.
torment myself… over the selfish detours I have taken.
Minulý měsíc Komise podnikla další významný krok k dosažení tohoto cíle- předložila návrh novely směrnice o DPH„směrnice.
Last month, the Commission took another major step towards this goal and submitted a proposal amending the VAT Directive‘the Directive.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文