POSILY in English translation

backup
záložní
zálohování
náhradní
pomoc
zálohovací
zálohovat
couvací
posily
zálohu
podporu
reinforcements
posílení
výztuž
vyztužení
posilování
posily
výztuhy
zpevnění
zesílení
výztužném
výztuhou
back-up
záložní
záloha
zálohování
náhradní
posily
podporu
assistance
pomoc
asistenci
asistenční
asistence
podpora
asistencí
posily
nápomocen
support
podporovat
podpořit
podpůrný
pomoc
podpůrné
podporuji
podpořte
podporuju
podporu
oporu
help
pomoci
pomoz
pomáhat
pomož
pomáhej
nápověda
pomůžou
cavalry
kavalerie
kavalérie
kavalerii
kavalérii
jezdectvo
kavalérií
jezdectva
jízdní
jízdu
posily
manpower
pracovní síla
lidi
mužů
lidskou sílu
posily
lidské zdroje
QRF
QRF
posily
reakční síly
jednotka rychlého nasazení
TRR
jednotky rychlé reakce
tým rychlé reakce
reinforcement
posílení
výztuž
vyztužení
posilování
posily
výztuhy
zpevnění
zesílení
výztužném
výztuhou
back up
záložní
záloha
zálohování
náhradní
posily
podporu
backups
záložní
zálohování
náhradní
pomoc
zálohovací
zálohovat
couvací
posily
zálohu
podporu

Examples of using Posily in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potřebuju posily do sklepa!
Need assistance in the basement!
Potřebuju posily ve vstupní hale.
Need help in the lobby.
Kdybych poslal posily, všichni by tam zahynuli!
Had I sent reinforcement, they would all have perished!
Isabelle poslala posily, ale Aldertree už jde po tobě.
Isabelle's sending back-up, but Aldertree is already onto the two of you.
Posily a zásoby od centrální vlády. Místní vláda již vyžádala.
The provincial government has already requested manpower and supplies from the central government.
Nemá cenu čekat na posily, protože odteďka jsme posily my.
There's no use waiting for the cavalry, because as of this moment, the cavalry is us.
Ty požádej o posily a zatkneme Wong Poa.
Call for support and arrest Wong Po.
Posily jsou 30 kiláků od vás.
QRF is 30 mikes out.
Potřebuje okamžitě posily do Bodleyovy knihovny. Řekněte, že detektiv konstábl Morse ze stanice Cowley.
Needs immediate assistance at the Bodleian. Tell them DC Morse from Cowley Station.
Posily už nebudou potřeba, přepínám. Zvládáme to.
We won't need any more help, over. We're getting this under control.
Poslat posily k pevnosti Ansi? HLAVNÍ MĚSTO PCHJONGJANG?
The Capital Send reinforcement to Ansi?
Dám připravit ozbrojené posily a řeknu jim, že jde o bezpečnost.
I will put armed back-up on standby and say there's a security scare.
Než stihnou zavolat posily, vyčistíme celý můstek.
Before they can call the cavalry. Take out the bad guys on the bridge.
Posily asi nebudou, co?
Guess QRF's off, huh?
A my jsme čekali na posily. Náš dozor nám to hlásil, Víte?!
Our surveillance was breaking down and we were waiting for more manpower. You know?
Potřebuju posily a sanitku.
I need assistance and an ambulance.
Centrálo, pošlete posily.
Command Center, send support.
Budeme mít připravené posily, pokud nás budeš potřebovat.
We will have back up ready if you need us.
Potřebujeme další posily na Suntiago.
We need additional backups at Suntiago.
Posily už nebudou potřeba, přepínám. Zvládáme to.
We won't need any more help. We're getting this under control.
Results: 3839, Time: 0.1481

Top dictionary queries

Czech - English