ASSISTANCE in Czech translation

[ə'sistəns]
[ə'sistəns]
pomoc
help
assistance
aid
support
assist
backup
asistenci
assistance
assist
asistenční
assistance
assistant
service
assistive
asistence
assistance
assist
podpora
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing
asistencí
assists
assistance
assistance
podporu
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing
posily
backup
reinforcements
back-up
assistance
support
help
cavalry
manpower
QRF
nápomocen
help
helpful
assist
assistance
instrumental
pomoci
help
assistance
aid
support
assist
backup
pomocí
help
assistance
aid
support
assist
backup
podpory
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing
podporou
support
promotion
aid
assistance
endorsement
backup
supportive
boost
encouragement
backing

Examples of using Assistance in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tell them DC Morse from Cowley Station needs immediate assistance at the Bodleian.
Řekněte, že detektiv konstábl Morse ze stanice Cowley potřebuje okamžitě posily do Bodleyovy knihovny.
Perhaps I could be of assistance?
Možná bych mohl být nějak nápomocen?
Sit down! Call for an ambulance and assistance.
Sednout! Zavolej záchranku a posily.
You must send assistance immediately.
Musíte okamžitě poslat posily.
Chief, we need assistance from your entry team.
Vašeho zásahového týmu.- Veliteli, budeme potřebovat posily.
Chief, we need assistance from your entry team.
Veliteli, budeme potřebovat posily vašeho zásahového týmu.
requesting assistance with a suspicious vehicle.
požaduji posily k pronásledování podezřelého vozidla.
Shit. DC Ross, assistance required, also an ambulance right now.
Vrchní detektiv Ross, potřebuju posily a záchranku. Sakra.
Shit. DC Ross, assistance required, also an ambulance right now.
Sakra. Vrchní detektiv Ross, potřebuju posily a záchranku.
Roof collapsed. We will need assistance.
Střecha se zhroutila. Budeme potřebovat posily.
Welcome to customer assistance.
Vítejte na zákaznické podpoře.
Of course we shall need your assistance.
Samozřejmě s vaší pomocí.
I saw her perform complex calculations without the assistance of the computer.
Viděl jsem, jak provádí složité výpočty bez pomocí počítače.
Officer needs assistance, two suspects heading northbound on Genessee between the businesses.
Důstojník potřebuje pomoct, dva podezřelí míří na sever na Genessee mezi obchody.
But only with your assistance.
Ale jen s vaší pomocí.
I would appreciate your assistance in transferring him into our custody, effective immediately.
Ocenil bych vaši spolupráci při přepravě do vazby, s okamžitou platností.
Which Edward could understand with divine assistance. It contained many mysteries.
Obsahoval mnoho záhad, kterým by Edward s Boží pomocí mohl porozumět.
With your assistance, we are going to be able to help a great many women in need.
S vaším přispěním bude pomoženo mnoha ženám, které jsou v nouzi.
Ideally with your assistance.
Nejlépe s Vaší pomocí.
Free parking or transportation assistance if you take the bus.
Bezplatné parkování nebo výpomoc s dopravou, pokud jedete autobusem.
Results: 5404, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Czech